質問
最終更新日:
退会したユーザー
2015年1月6日
日本語 に関する質問
お店に行かなかったとけど、漁っていた何を家に見つけた。
I needed to go to the store, but then I found what I was looking for. この表現は自然ですか?
お店に行かなかったとけど、漁っていた何を家に見つけた。
I needed to go to the store, but then I found what I was looking for. この表現は自然ですか?
I needed to go to the store, but then I found what I was looking for. この表現は自然ですか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
意味が通じない
そのお店に行かなければならなかったけど、その時私は探していたものを見つけた。
結局もともと目的としていた店に結局行っていないという感じを受けます。たとえばたまたま近くのお店で目当ての物を見つけたとかorオンラインショップでオーダーできたというような。
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- 店で何か買いたいとき、例えばアイスクリーム、店員に何を言いますか?「アイスクリーム」や「アイスクリームを下さい」や「アイスクリームを一つ下さい」など?
- 店 と 店舗 はどう違いますか?
- "この店は天ぷろだって、美味しいんです" What does "だって" mean here? Why it is この店は天ぷろ instead of この店の天ぷろ? Answers ...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。