質問
2015年1月14日

  • 英語 (イギリス)
  • 英語 (アメリカ)
終了した質問
日本語 に関する質問

I want to say "It's not 'hot'." Meaning the word 'hot' is wrong. Would 「熱い」じゃない make sense? I feel like 熱くない means "it's warm or cool, but not hot", rather than the word being wrong. Or is there a better way of saying this?
Here is the context: my friend wants to say that she likes spicy(hot) food, so she says 「熱いのが好き」- so I want to say (in japanese) "it's not 熱い , it's 辛い"
Maybe I'm overthinking it but 熱くない doesn't "sound" right in this context.
この表現は自然ですか?

回答
この質問をシェアする
関連する質問
オススメの質問