質問
2014年7月24日
- 日本語
-
英語 (アメリカ)
-
英語 (イギリス)
-
中国語 (繁体字、香港)
英語 (アメリカ) に関する質問
It's raining out there. と It's raining outside. はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
It's raining out there. と It's raining outside. はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- スペイン語 (メキシコ)
Hello!
"It's raining out there." This is more likely to be used as a response. For example, you and your friend are home says he or she says "I'm going to play soccer later." You look out the window and say "It's raining out there."
This phrase can also be used as an exclamatory statement. For instance if it's raining really hard, it can say "Wow, it's raining out there." Putting emphasis on the word "raining" makes the statement seem exclamatory. Using "it's raining outside" in the same way it's wrong, just not common.
All in all, both statements are natural and the meaning doesn't change.
- 英語 (アメリカ)
Yeah, there's some small differences on when you would use it. Mostly though its just 2 different ways to say the same thing!
- 日本語
Sorry for the late reply! I really appreciate those meticulous explanations for both of you.
- 英語 (アメリカ)
This is just my opinion, but I don’t use either phrase. I think the most common is “It’s raining.” 「雨が降っています」だけでいいです。
You don’t have to say, “Outside,” or “Out there,” because it only rains outside. 中に雨が降っていませんでしょう。
評価の高い回答者

[PR] HiNative Trekからのお知らせ
姉妹サービスのHiNative Trekが今だとお得なキャンペーン中です❗️
新生活がスタートし、これから英語学習を頑張ろうというあなたを応援します💪
新生活がスタートし、これから英語学習を頑張ろうというあなたを応援します💪

詳しく見る
関連する質問
- If I was in invisible, do we increase the rain? Do we eat some of fish pie?
- It rains cats and dogs. この表現は自然ですか?
- Has the rain stopped? 雨止んだ? この表現は自然ですか?
新着質問
- またね と さようなら はどう違いますか?
- すごい と すごく はどう違いますか?
- onegai shimasu (おねがい します) と Kudasai (ください ) I don't understand Kanji so please use Hiragana and ...
- マップ と 地図 はどう違いますか?
- 筋肉が鈍感で皮下注射のように痛みを感じない と 筋肉が鈍感で皮下注射のような痛みを感じない はどう違いますか?
話題の質問
- マップ と 地図 はどう違いますか?
- 部屋を掃除した と 部屋の掃除をした はどう違いますか?
- 際に と に際して はどう違いますか?
- 殺害する と 殺す はどう違いますか?
- ちくしょう と ちきしょう はどう違いますか?
オススメの質問