質問
最終更新日:
2017年8月29日
- ポーランド語
-
英語 (アメリカ)
-
ドイツ語
-
スペイン語 (スペイン)
英語 (アメリカ) に関する質問
Muggles surround me at every step. この表現は自然ですか?
Muggles surround me at every step. この表現は自然ですか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- アラビア語
- 英語 (アメリカ)
- スペイン語 (コロンビア)
大体合ってるけど少し不自然
@Joswalt Muggles is the word used in the Harry Potter universe to describe Humans without magical powers
この回答は役に立ちましたか?
- アラビア語
- 英語 (アメリカ)
- スペイン語 (コロンビア)
大体合ってるけど少し不自然
@karolina4619 a more natural way to express this idea is to say:
Muggles are everywhere I go.
I see Muggles everywhere I look.
But saying"Muggles surround me at every step" or "with every step" Is fine it conveys the meaning all the same just sounds like something you'd hear in a song or read in a book that uses English that is a little unusual and a little more different than normal, everyday spoken English.
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。