質問
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- 英語 (アメリカ)
- 英語 (アメリカ)
sorry, another quick question. if i wanted to say "i understand that kind of feeling" would it be natural to say そんな気持ちは分かるね or その気持ちは分かるね。 or do they both sound unnatural?
- 日本語
- 英語 (アメリカ)
- 日本語
I always say "その気持ちわかる!" or "それわかる!" 👍✨
ローマ字/ひらがなを見る
- 英語 (アメリカ)

[PR] HiNative Trekからのお知らせ
仕事が忙しいと予約して英会話のレッスンを受けるのはなかなか難しいですよね。HiNativeなら予約不要で必要な時間はおよそ20分❗️
20分ならスキマ時間を見つけて毎日続けられそうじゃないですか😄
20分ならスキマ時間を見つけて毎日続けられそうじゃないですか😄

詳しく見る
新着質問
- I’m so tired. T_T は 日本語 で何と言いますか?
- I have a lot of things that I have to do (casual) は 日本語 で何と言いますか?
- no hace falta は 日本語 で何と言いますか?
- ToYoTa当て逃げされたから警察呼んだら乗せてもらった我が息子」 はどういう意みかすか? は 日本語 で何と言いますか?
- I like the miso soup and sushi that the shop opposite my school makes. は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問
- ToYoTa当て逃げされたから警察呼んだら乗せてもらった我が息子」 はどういう意みかすか? は 日本語 で何と言いますか?
- there are five university students. は 日本語 で何と言いますか?
- i lost 8kg は 日本語 で何と言いますか?
- “I love my cat” は 日本語 で何と言いますか?
- good morning to an elder person は 日本語 で何と言いますか?
オススメの質問