質問
最終更新日:
回答
2016年7月5日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
@USAKO3 なぜなら今回explanationを日本語にするとただ「説明」じゃなくて、「説明すること」です
なので「すること」を数えようとして文法的に違うかなと思います
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
In almost all situations I would say "explanation" instead of "explanations".
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
@YouMeWeThem: Thank you!
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
@USAKO3 なぜなら今回explanationを日本語にするとただ「説明」じゃなくて、「説明すること」です
なので「すること」を数えようとして文法的に違うかなと思います
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- I can't come up with other explanations. 他の表現を思いつきません。 この表現は自然ですか?
- I need more explanation of using Somehow.
- Thank you for your helpful explanation :-) とても為になるご説明ありがとうございます。 この表現は自然ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。