質問
最終更新日:
2018年2月3日
- 日本語 準ネイティブ
-
英語 (イギリス)
-
英語 (アメリカ)
-
韓国語
英語 (イギリス) に関する質問
weapon free は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
weapon free は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
When playing war game(COD) I hear the word “WEAPONS free” Soldier(captain) often uses the word when giving the ok for friendly to fire on enemy. In this kinda situation I’ve never heard of that “WEAPON free” Besides I suppose that means do not use weapon. Or do both have the same meaning ❓ if you know about that well please let me know XC
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (イギリス)
I don't think this is normal, may not even correct, English.
I would interpret 'Weapon Free' as meaning 'without weapons'. E.g. if someone manages to complete a level of a game without a weapon. But, from what you write, it might mean 'free to use weapons'.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語 準ネイティブ
@RossLeicester
I thought both don’t have same meaning. The meaning of the sentence changes if add S here.
Thank you very much X
I thought both don’t have same meaning. The meaning of the sentence changes if add S here.
Thank you very much X
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- Never justify using nuclear weapons for any reason on the pretext of the way of conflict resoluti...
- They didn't have any weapons around; they had to fight hand-to-hand. この表現は自然ですか?
- It is the most terrible weapon of war of which man has invented. この表現は自然ですか?
話題の質問
- トイレ は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
- "I have an Asian fetish, I want to marry a Japanese woman" is rude attitude. There are differen...
- 私は初心者です。よろしくお願いします。 は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
- annoying は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
- bonjour は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 명품 は 日本語 で何と言いますか?
- I accidentally ate too much now i feel sick は 日本語 で何と言いますか?
- この表現は日本語で何と言いますか。 “Famous Last Words.” 同じ表現がありますか? は 日本語 で何と言いますか?
- 「小学校の末の子の長女を連れる」 いったい、誰を連れるのですか A.自分の娘(末っ子でもある) B.自分の孫(末っ子の長女) は 日本語 で何と言いますか?
- 小王让我转告你,他今天不去上班了 は 日本語 で何と言いますか?
新着質問
- my flight is tomorrow は 日本語 で何と言いますか?
- ゴロンゴロンと音を立てて、ビンはゆかをはっていきました。こちらの「はっていく」は漢字で何と書きますか。「貼っていく」ですか。 は 日本語 で何と言いますか?
- 마음만 받을게 は 日本語 で何と言いますか?
- people who have vices は 日本語 で何と言いますか?
- (화장품을) 아무거나 바르지 마세요 は 日本語 で何と言いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。