質問
最終更新日:
2018年3月17日
- 日本語
-
英語 (アメリカ)
英語 (アメリカ) に関する質問
Thanks for the heads-up. と Thanks for your notice and information. はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
Thanks for the heads-up. と Thanks for your notice and information. はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
Thanks for the heads up is a little informal, but is very commonly used. To be more formal you can say Thanks for letting me know.
I think Thanks for your notice and information sounds more formal, and might be used in a formal business setting, or a letter or email.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- Thanks . と Thank you . はどう違いますか?
- Thanks, everyone と Thanks, every one はどう違いますか?
- Thanks, everyone と Thanks, everybody はどう違いますか?
話題の質問
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?
- vague と fuzzy はどう違いますか?
- "the clinic" と "the doctor's office" はどう違いますか?
- I got a good score in English. と I got a good grade in English. はどう違いますか?
- The book where we can look up telephone numbers is a telephone directory. と The book in which we ...
新着質問(HOT)
- 国民の年賀を受けされた と 国民の年賀を受けられた はどう違いますか?
- チーズケーキを作れる人 と チーズケーキが作れる人 はどう違いますか?
- 彼女を読みます と 彼女を読んでいます。 はどう違いますか?
- 元通り来た道を辿ればいいんだ。 と 元来た道を辿ればいいんだ。 と 来た道を辿ればいいんだ。 はどう違いますか?
- いまいち と まあまあ はどう違いますか?
新着質問
- shiro と shiroiro はどう違いますか?
- ひとつ と いっこ はどう違いますか?
- 喋る と 話す はどう違いますか?
- あばらぼね と ろっこつ はどう違いますか?
- いけるかは別として と いけるかどうかは別として はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。