質問
最終更新日:
2016年7月14日
- ポルトガル語 (ブラジル)
-
英語 (アメリカ)
英語 (アメリカ) に関する質問
he gripped her by the arm と he gabbed her by the arm はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
he gripped her by the arm と he gabbed her by the arm はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
回答
2016年7月14日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
@Eduardoakaedu: gripping is like a soft one and grabbing is more forceful
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- 英語 (アメリカ)
- 英語 (アメリカ)
if you want to use grip in this instance, I would say "He gripped her arm"
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
"He gripped her arm" ≠ "He grabbed her arm" Grabbing implies that at first his hand was not holding her arm. Gripping can mean that he was holding her arm, but then tightened his hold/squeezed tighter
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
- 韓国語 準ネイティブ
Grip - There's no movement. He's firmly holding her arm.
Grab - There is movement involved. The action of quickly or suddenly reaching out and trying to take hold of her arm.
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- What does "be at arm's length" mean? Eg: Revenue transactions are at arm's length with independen...
- What does 'it costs an arm and a leg' mean?
- He polished his arm again and again until it was very lustrous. この表現は自然ですか?
話題の質問
- while と whereas はどう違いますか?
- •I like dancing. •I like eating fruit. と I like to dance. I like to eat fruits. はどう違いますか?
- Do you have a rough idea? と Do you have a rough image? はどう違いますか?
- advise と suggest はどう違いますか?
- Disappointedly と Disappointingly はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- どうが と えいが はどう違いますか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- 一向に、ない と 一切、ない と さっぱり、ない はどう違いますか?
- じゃない と じゃねぇ はどう違いますか?
- このご と このあと はどう違いますか?
新着質問
- Yabai と Yaba はどう違いますか?
- 「昼」「午後」 と 「夕方」 はどう違いますか?
- 「朝」 と 「午前」 はどう違いますか?
- 車 と 自動車 はどう違いますか?
- 抱く と 抱っこ はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。