質問
最終更新日:
2016年8月21日
- 韓国語
-
英語 (アメリカ)
-
ベトナム語
英語 (アメリカ) に関する質問
push back と put off と postpone はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
push back と put off と postpone はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
回答
2016年8月21日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
"Push back" and "postpone" mean the same thing. "Put off" usually means you don't want to do something and are delaying doing it (질질 끌다).
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
"Push back" and "postpone" mean the same thing. "Put off" usually means you don't want to do something and are delaying doing it (질질 끌다).
この回答は役に立ちましたか?
- 韓国語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- What does "push back on" in 291 mean?
- "push ahead with" を使った例文を教えて下さい。
- push the sample button とはどういう意味ですか?
話題の質問
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?
- vague と fuzzy はどう違いますか?
- "the clinic" と "the doctor's office" はどう違いますか?
- I got a good score in English. と I got a good grade in English. はどう違いますか?
- The book where we can look up telephone numbers is a telephone directory. と The book in which we ...
新着質問(HOT)
- 彼女を読みます と 彼女を読んでいます。 はどう違いますか?
- 元通り来た道を辿ればいいんだ。 と 元来た道を辿ればいいんだ。 と 来た道を辿ればいいんだ。 はどう違いますか?
- いまいち と まあまあ はどう違いますか?
- お婆さんは毎日公園で散歩しています。 と お婆さんは毎日公園を散歩しています。 はどう違いますか?
- 眼鏡をかけている と メガネがかけている はどう違いますか?
新着質問
- つつも と ものの はどう違いますか?
- 彼女を読みます と 彼女を読んでいます。 はどう違いますか?
- 用意 と 準備 はどう違いますか?
- につき と について はどう違いますか?
- 税金 と 消費税 はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。