質問
2018年7月29日

日本語 に関する質問

If I want to say "Spread the love !" in Japanese, which would be the most suitable verb between these :

広まる
広める
広がる
広げる

cause when I looked at the dictionary, all of those verbs have the same meaning : to spread

回答
過去のコメントを読み込む

  • 英語 (アメリカ)
  • スペイン語 (ベネズエラ)

  • インドネシア語
この質問をシェアする
関連する質問
新着質問
話題の質問
オススメの質問