질문
업데이트 날짜
29 7월 2017
- 중국어(대만)
-
한국어
한국어 관련 질문
1) 몸무게를 달다
2) 몸무게를 재다
이 두 개 차이점은 뭐예요? 또한 어느 더 자주 사용해요?
1) 몸무게를 달다
2) 몸무게를 재다
이 두 개 차이점은 뭐예요? 또한 어느 더 자주 사용해요?
2) 몸무게를 재다
이 두 개 차이점은 뭐예요? 또한 어느 더 자주 사용해요?
답변
댓글 더 읽기
- 한국어
몸무게는 보통 '몸무게를 재다'라고 합니다. 달다는 사람 몸무게보다 '무게를 달다'라고 써요. 사람이 아니라 사람이 어떤 것의 무게를 볼 때 쓰는 말이에요.
고기의 무게를 달아보다.
생선의 무게를 달다.
이 답변이 도움이 되었습니까?
- 중국어(대만)
[소식] 안녕하세요! 거기 언어 배우고 계시는 분!
어떻게 하면 외국어 실력을 늘릴 수 있을까요❓ 작성한 내용을 원어민에게 교정받으면 가능합니다!
HiNative로 작성 내용을 원어민에게 무료로 교정받아 보세요 ✍️✨
HiNative로 작성 내용을 원어민에게 무료로 교정받아 보세요 ✍️✨
신규 가입
비슷한 질문들
Trending questions
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- “안경을 사용하다” 그런 말이 어색합니까??
- 1~4 is correct? 1- 서울에서 비행기를 날리다 2- 하늘에 비행기를 날리다 3- 옥상에서 종이비행기가 날리다 4- 하늘에 비행기가 날리다 thank you
- 인위적으로 결정됨 인위적으로 →어떻게 해석하면 돼요? 한국어로
Newest Questions (HOT)
- “안경을 사용하다” 그런 말이 어색합니까??
- 넌 진짜 어떡할라고 린야 나를 이렇게까지 화나게 했어 간단히 되겠어 이 사람이 이렇게 말했죠?
- いらっしゃいませ これが スナムシの浴衣でございます 中の方でこの浴衣にお着替えください さらに行かれますと、橋がございますのでまっすぐお進みください そちらにスナムシがございます 어서 오십...
- Do you write "큰일 날 뻔" or "큰일 날뻔"? With the spacing between 날 and 뻔 or without?
- 縮約についてです。 「ㅏ,ㅓ,ㅕ,ㅐ,ㅔ」が語幹の最後の母音についている事が、「가요」のような省略される縮約のルールだと 教科書に載っているのですが、 달다 とか걷다、멀다などはどうなりますか?...
새로운 질문
- 두 번 썩지 말라는 얘기한 이 사람이 이렇게 말했나요?
- 뭐라고 하는지 한국어로 적어 주세요
- 왜 .. 있다고 생각해... 뭐가 ...
- In the drama, I heard someone say “뭐래.” This is an abbreviation of 뭐라고 해, right?
- 뭐라고 하는지 한국어로 적어 주세요
이전 질문/다음 질문
감사합니다! 피드백은 답변자에게 전달되지 않으니 안심해 주세요.
감사합니다! 서비스의 개선에 많은 도움이 됩니다.