Question
Updated on
27 Sep 2016
- French (France)
-
English (US)
Question about French (France)
Est-ce que ce message est bon, dans le contexte où on m'a remercié, mais je vous la remercier aussi pour son aide?
"C'est moi que vous remercie Madame pour votre incommensurable aide."
Est-ce que ce message est bon, dans le contexte où on m'a remercié, mais je vous la remercier aussi pour son aide?
"C'est moi que vous remercie Madame pour votre incommensurable aide."
"C'est moi que vous remercie Madame pour votre incommensurable aide."
Answers
Read more comments
- French (France)
c'est moi qui vous remercie, madame, pour votre aide
- French (France)
- English (US) Near fluent
- French (France)
- French (France)
- English (US) Near fluent
- French (France)
- French (France)
peut-être tu peux dire:
merci pour votre aide inestimable
incommensurable est bon mais très peu utilisé ou utilisé de manière péjorative :
exemple : ton incommensurable bêtise

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
Si mon ami à m'envoyé "J'espère que tu va bien toi et ta famille !!" ( je comprends que c'est par...
answerTu peux répondre tout le monde va bien, j'espère qu'il en va de même pour ta famille
-
On Babbel, I was to translate "thank you for all these presents." I put, "merci pour tous ces cad...
answerOn peut dire les deux, "merci pour tous ces cadeaux" c'est très bien aussi. Je préfère ta version !
-
Je vous remercie de"m'avoir envoyé"l'autre jour,les doucement dont j'avais besoin ........pourquo...
answer"Il m'a envoyé" "Cette entreprise m'a envoyé" "Merci de m'avoir envoyer" = tournure impersonnelle
-
Can "fier/fière" be used in the context of someone being "too proud" (e.g. "too proud to accept h...
answerYes, you can use it → trop fier(e) (pour...) Trop fier(e) pour accepter de l'aide → That works perfectly 😉
-
Je veux savoir la différence entre "Merci de me prévenir" et "Merci de m'avoir prévenu". Un copai...
answeroui tu as raison, merci de me prévenir est normalement utilisé pour une demande future. Mais on peut aussi l'utiliser dans le sens de "merci ...
-
Quand j'offre mon siège dans le métro à quelqu'un et la personne ne dit pas «merci», elle dit sim...
answerVous pouvez dire « derien » tout comme vous pouvez la remercier
Recommended Questions
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- Est-ce que tu dis: "cette année" ou "cet année"? Parce que j'ai étudié que c'est toujours conson...
- Quelle est la différence entre "j'ai été...." and "j'étais...."?
- Je sais qu'il y a l'expression "ça va les chevilles?" en se référant à une personne qui se vante,...
- "Je les aime" or "Je les aimes" ? "Je les ai aimés" or "Je les ai aimé" ?
Topic Questions
- Are these sentences grammatically correct and natural? - "I made him standing at the door." -...
- Why don't you come to mine next Sunday? Does this sound natural?
- Does this conversation sound natural for practicing English ? ---- Sophie: I am so happy to be ...
- how to understand the phrase "trick photography" in sentence: "the magic made possible by trick p...
- Could you check and correct my English writing? I have two things what I want to do after going ...
Newest Questions
- Hi! I was writing an essay and just wondered which expression is correct; 1) Smoking is permitte...
- 1. There is no need to apologize. 2. You don't have to apologize to me. Which is more natural fo...
- 1. There are no good programs on TV tonight. 2. There are not any good programs on TV tonight. W...
- Please please 🙏🏼 help me to make the following paragraph sounds natural and professional: The i...
- ❪What does the following audio clip say?❫
Previous question/ Next question