Question
Updated on
6 Nov 2014

  • Simplified Chinese (China)
  • English (UK)
  • Japanese
Closed question
Question about Japanese

例文:
"あした来られれば、早く来なさい。"
これはどうして"来られれば"使いますか?ここでは"来られる"を使うのがいいですか?
同じ可能性の表すが、何か意味が違いますか?

Answers
Share this question
Read more comments

  • Japanese

  • Japanese

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
例文:
"あした来られれば、早く来なさい。"
これはどうして"来られれば"使いますか?ここでは"来られる"を使うのがいいですか?
同じ可能性の表すが、何か意味が違いますか?
Related questions
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question