質問
最終更新日:
2018年12月13日
- 日本語
-
中国語 (繁体字、台湾)
-
英語 (アメリカ)
-
中国語 (簡体字)
終了した質問
日本語 に関する質問
【中国語わかる方教えてください】
1.別做對不起朋友的事。
2.你覺得你對得起你的父母嗎?
この意味はなんですか?特に「對不起/對得起」の略と使い方がよくわかりません。わかる方よろしくお願いします。
【中国語わかる方教えてください】
1.別做對不起朋友的事。
2.你覺得你對得起你的父母嗎?
この意味はなんですか?特に「對不起/對得起」の略と使い方がよくわかりません。わかる方よろしくお願いします。
1.別做對不起朋友的事。
2.你覺得你對得起你的父母嗎?
この意味はなんですか?特に「對不起/對得起」の略と使い方がよくわかりません。わかる方よろしくお願いします。
回答
2018年12月14日
最も役に立った回答
- 中国語 (簡体字)
中国人として私はこのことを強いて言ったら、人権関係のバランスの感じですよ。
對不起というのは 合わないこと バランスを失いました。
例えば、AくんはBくんにいろいろお世話になりました。でも、Aくんはこの相応しいことをしません。Bくんの優しさは標準です。Aくんはこの標準に合わないことをしました。時々は「すみません」と訳しますね。
この時は話し手は何を悪いことしました。両方のバランスを崩れまいた。合わないことをしたので、相手に自分の済まない気持ちを伝えたい表現です。
對得起というのはこのバランスを取った。
你對得起你的父母嗎 (あなた)この行為はご両親のいつも優しさに相応しいことですか。バランスを取りますか。合いますか
ちなみにこの標準は全部人間関係じゃなくで、モラルの場合もマナーの場合も適用できます。道理に合わないこともよくいいます。
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 中国語 (簡体字)
中国人として私はこのことを強いて言ったら、人権関係のバランスの感じですよ。
對不起というのは 合わないこと バランスを失いました。
例えば、AくんはBくんにいろいろお世話になりました。でも、Aくんはこの相応しいことをしません。Bくんの優しさは標準です。Aくんはこの標準に合わないことをしました。時々は「すみません」と訳しますね。
この時は話し手は何を悪いことしました。両方のバランスを崩れまいた。合わないことをしたので、相手に自分の済まない気持ちを伝えたい表現です。
對得起というのはこのバランスを取った。
你對得起你的父母嗎 (あなた)この行為はご両親のいつも優しさに相応しいことですか。バランスを取りますか。合いますか
ちなみにこの標準は全部人間関係じゃなくで、モラルの場合もマナーの場合も適用できます。道理に合わないこともよくいいます。
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
「日本語についての質問」で質問するのではなく、「中国語についての質問」で質問されてはいかがでしょうか?
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
@lijun4047 谢谢。 太太跟先生说:「我这麽爱你・替你做了那麽多事・你还有别的女朋友・你对_起我吗?」 この場合、私はこんなに貴方を愛している。あなたの代わりにたくさんのことをしている。けどあなたは他の恋人がいる。「貴方はバランスを崩したいの?」ということなので、對不起が正解ですか?
評価の高い回答者
- 日本語
@mfuji さん。アドバイスありがとうございます!経験上、「中国語についての質問」では母語者以外の人が回答したらいけないと思っている人が多いのか、答えれる日本人の方がいないのか、日本人からの回答が来たことがないので、詳しいニュアンスが知りたいときは、ある程度中国語のレベルの高い日本人が多く見ているこちらに質問をさせていただいております。次回から質問の内容を改良して「中国語についての質問」で日本人からの回答をもらえれるか試してみます。アドバイスありがとうございました。
評価の高い回答者
- 中国語 (簡体字)
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- 今中国語を勉強しているの日本人の友達がありますか?友達を作っていただきませんか?わたしは中国人です。今日本語を勉強しています。相互学習をしたいと思います。連絡方法を教えてください。line :c...
- 中国語式日本語は?
- 中国語か韓国語のどちらを覚えますか? この表現は自然ですか?
話題の質問
- 日本人にとって「芋」と一文字だけ言うと、それはジャガイモなのか、サツマイモなのか、それとも山芋なのかな?
- アニメでよく聞く(てっめ)というのは汚い言葉ですか?
- 1、中国語に、「或者」という言葉もあります。 2、中国語の中で、「或者」という言葉もあります。 3、中国語で、「或者」という言葉もあります。 どちらが正しいですか? 日本語を勉強するとき...
- 日本の女性は妊娠したら、まだ刺身を食べますか。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
新着質問(HOT)
- どんなご飯は一番におにぎりを作りますか is this right if I want to ask "what kind of rice is best for making onigiri?"
- 同じころに横綱の若乃花だった花田虎上さんは「ライバルで友達の曙さんが亡くなってショックを受けています。年を取ったらハワイで会おうと話していたのに、それができません。とても寂しいです」とブログに書...
- こんにちは、どうか「なんか、妙にクネクネしているしねえ。」の「しねえ」を説明してください🙏
- Can I say 家でごろごろしたい For “I want to loll around at home”?
- In the Japanese sentence for “It started to rain, so I opened the umbrella.” あめがふってきたのでかさをさしました...
新着質問
- 父親にとって、娘の結婚式は( )やら、( )やら複雜な気持ちになります 空欄にはいいこたえはなんですか
- なんだ教科書みたいな文章笑 これは自然ですか?
- What ways are there to say "or?"
- 旅行の前は( )やら、( )やら、で忙しいです 空欄にはいい答えは何ですか
- すみません、“お前の柔らかい髪当たってて...”、ここの“当たってて”は何の意味ですか?touch or because?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。