Question
Updated on
31 Dec 2018
- Russian
- Ukrainian Near fluent
- English (UK) Near fluent
-
English (UK)
-
English (US)
-
German
Question about Polish
How do you say this in Polish? Get well soon!
How do you say this in Polish? Get well soon!
Answers
Read more comments
- Polish
- Russian
- Ukrainian Near fluent
- English (UK) Near fluent
- Russian
- Ukrainian Near fluent
- English (UK) Near fluent
- Polish
- Polish
It's not exactly it but we say " Zdrowiej!" and it just means get well without soon, we dont say IT 😊
- Polish

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
How do you say this in Polish? get well soon
answerZdrowiej szybko. Szybko wracaj do zdrowia.
-
What does Będziecie dziś u Ewy mean?
answerWill you be at Ewa's house today ?
-
How do you say this in Polish? Gute Besserung!
answerSzybkiego powrotu do zdrowia!
-
What does Zatrzyma się jakiś czas. mean?
answerzapewne chodzi o "zatrzyma się na jakiś czas" - He/she will stay (here) for a little longer.
-
How do you say this in Polish? get healthy soon. take care
answerZdrowiej szybko. Trzymaj się.
-
What does Drzwiami trzaśnij! mean?
answer@DaisoDaSo Close the door!!! Trzasnąć drzwiami znaczy to samo co walnąć drzwiami. To wtedy kiedy zamykasz drzwi z taką siłą że słyszysz huk
-
How do you say this in Polish? Get well soon
answerSzybkiego powrotu do zdrowia.
-
Please show me example sentences with Ciśniemy dalej! .
answerit is a very informal way of saying: we keep going. An example would be: Nie ma co narzekać, ciśmiemy dalej. Cisnę dalej, bo zostało już mał...
-
How do you say this in Polish? Hope you get better soon
answerMam nadzieję, że wkrótce będzie Ci lepiej
-
What is the difference between stać się (get eg. on stał się agresywny) and robić się (robi się j...
answerStać się- osoba jakaś się robi, jest w jakimś stanie. Robi się późno = w polskim jest coś takiego jak ściemnia się. Ciężko trochę wytłumaczy...
Recommended Questions
- How do you say this in Polish? смириться
- How do you say this in Polish? йод, перекись водорода, зелёнка, спирт
- How do you say this in Polish? Es tut mir leid, aber ich spreche kein polnisch
- How do you say this in Polish? Happy Birthday!
- How do you say this in Polish? God bless you
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? 通勤途中のあちこちで桜が満開ですごく気持ちがいい!春は最高!
- How do you say this in English (US)? 以心伝心
- How do you say this in English (US)? 桜は散る時もキレイ
- How do you say this in English (US)? 知覚過敏
- How do you say this in English (US)? 今どんな髪型してるの?
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? 結婚するアメリカ人彼女と日本で一緒に暮らすかアメリカで一緒に暮らすか悩んでいた。
- How do you say this in English (US)? 仕事に行くのめんどくさい
- How do you say this in English (US)? We’re planning to hold a dodgeball game with 4-5yrs old kid...
- How do you say this in English (US)? 今日は気分がのらない
- How do you say this in English (US)? 朝は何を食べたの?
Previous question/ Next question