質問
最終更新日:
2019年1月14日
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
終了した質問
日本語 に関する質問
戦い中に、将軍の命令により、僕は兵隊を率いらなければならないことになった この表現は自然ですか?
戦い中に、将軍の命令により、僕は兵隊を率いらなければならないことになった この表現は自然ですか?
回答
退会したユーザー
2019年1月14日
最も役に立った回答
大体合ってるけど少し不自然
@John_Sahlberg 自然だと思います。
強いて言えば、短い間隔で「、」が2つあるのは多いと思うので「戦闘中に、将軍の命令により僕は兵隊を率いなければならないことになった」とすればもっと自然に見えると思います。
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
退会したユーザー
大体合ってるけど少し不自然
Make sense, but
"戦い中" sounds a little strange so "戦闘中" (sentouchu) is better.
and "率いらなければ" should be "率いなければ".
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
@YKish ありがとうございます😊
下の直した文は自然ですか?
戦闘中に、将軍の命令により、僕は兵隊を率いなければならないことになった
下の直した文は自然ですか?
戦闘中に、将軍の命令により、僕は兵隊を率いなければならないことになった
退会したユーザー
大体合ってるけど少し不自然
@John_Sahlberg 自然だと思います。
強いて言えば、短い間隔で「、」が2つあるのは多いと思うので「戦闘中に、将軍の命令により僕は兵隊を率いなければならないことになった」とすればもっと自然に見えると思います。
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。