Question
Updated on
9 Jun 2015

  • Japanese
  • English (UK)
  • English (US)
  • Arabic
Question about English (US)

What is the difference between "Answer my question. I'm not gonna let you go if you don't answer me. and "Answer my question. I'm not gonna let you go until you answer me. ?Feel free to just provide example sentences.

答えて、答えてくれるまで帰さない。

Which is more appropriate for the translation for the above?

It's from a movie scene where a guy asked a girl (whom he once had dumped)out in a class room while she is trying to leave to avoid answering the question.
Answers
Share this question
Read more comments

  • English (US)

  • Japanese
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free