Question
Updated on
9 Apr 2019
- English (UK)
- Spanish (Mexico)
-
Japanese
Closed question
Question about Japanese
How do you say this in Japanese? I want to say “My boss became easily frustrated, so I have to be very assertive” ... it is for a formal opinion in the office.
How do you say this in Japanese? I want to say “My boss became easily frustrated, so I have to be very assertive” ... it is for a formal opinion in the office.
Answers
9 Apr 2019
Featured answer
- Japanese
私の上司がストレスを抱えやすくなった。(フラストレーションが溜まっている)だから 私は自己主張する必要がある。
Highly-rated answerer
Read more comments
- Japanese
私の上司がストレスを抱えやすくなった。(フラストレーションが溜まっている)だから 私は自己主張する必要がある。
Highly-rated answerer
- English (UK)
- Spanish (Mexico)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
How do you say this in Japanese? - It is a colloquial phrase.
- So I can't use it if my boss is a...
answer- それは砕けた表現です。 - だから、上司が周囲にいるときはそれを使えないんです。
-
Can "-te kudasai" be rude? I thought it was supposed to add a level of politeness. This is why I'...
answer@miharuw15: it is not rude at all. The point why they add politeness is, this can be used in casual conversation. In business talk you need t...
-
How do you say this in Japanese? “I don’t want you to get in trouble for talking to me while you ...
answerget in trouble めいわくをかけられる(迷惑を掛けられる) to be reprimanded しかられる(叱られる)
-
この表現は自然ですか?
あなたの方が部長と課長より尊敬すると言ったとして、どう感じますか?
"What would you say if I told that I respect you m...
answerあなたの方が部長「や」課長より尊敬「できる」と言ったらどうしますか? この表現の方が一般的です。
-
How do you say this in Japanese? Say if your colleague is helping the department doing something....
answer@Tabasco_pepe 「お疲れ様」
-
上司に対して「かしこまりました」を言うのは自然なのでしょうか、それとも客に対する場合だけなのでしょうか
answer上司に対して言っても、おかしくないです。🙂
-
How do you say this in Japanese? “please i don’t deserve your very kind words” during a buisness ...
answerFor business, 優しい(暖かな)お言葉を頂き大変恐縮です。 For friends, 優しい言葉をありがとう。でも自分はまだまだだよ。
-
Do "ので" and "ことで" all express cause in the follow context?
Context: 今日は仕事で訂正箇所を見つけ、上司に報告したら褒められま...
answer@Theseus__ Yes. I understand the context as follows, ミスのあるデータが届いた ↓ 最近仕事に慣れてきて緊張感が薄れていたが、 訂正箇所を見つけることができた ↓ 上司に報告したら褒められた & ミスのあるデータが届いたことがき...
-
How do you say this in Japanese? Someone did something wrong (a misunderstanding), and feels bad ...
answerYes, 「彼女は申し訳ないと思っています。」will work.
-
上司にとってその言い方はとても失礼ですから、注意しなさい。
自然でしょうか
answer上司に対してその言い方はとても失礼ですから、注意しなさい。
Recommended Questions
- How do you say this in Japanese? Que significa gambare
- How do you say this in Japanese? おなかが痛いですか。さあ、お医者さんを呼びましょうか。 返事はどうしますか。はい、__________。
- How do you say this in Japanese? 記号の読み方~÷×@#$%&-+()*":';!?
- How do you say this in Japanese? ビジネスメールで「返事が返ってき次第、また連絡いたします」という表現が正しいですか?
- How do you say this in Japanese? Thank you for being you.
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? здраствуйте
- How do you say this in English (US)? Is it ok to use such a sentence like she said me she is 20 y...
- How do you say this in English (US)? "Il avait tout ce que l'autre n'avait pas."
- How do you say this in English (US)? 我操你妈
- How do you say this in English (US)? お土産を持ってきました。有田焼のお猪口です。中はプラチナになっていて、お酒を注ぐと綺麗です。晩酌を楽しんでください。
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? あの試験の問題がこんな簡単なはずがない
- How do you say this in English (US)? (言語を勉強していて)でも、中々覚えられない
- How do you say this in English (US)? あなたのまつげは変な向きになっています
- How do you say this in English (US)? 私はエイリアンです
- How do you say this in English (US)? hi, how it's better to say "to keep your brain focused" Or "...
Previous question/ Next question