Question
Updated on
12 Jun 2019
- Ukrainian Near fluent
- Russian
-
English (US)
-
English (UK)
-
Ukrainian
Question about Ukrainian
How do you say this in Ukrainian? "Чекаю тебе" або "Чекаю на тебе"?
How do you say this in Ukrainian? "Чекаю тебе" або "Чекаю на тебе"?
як правильно?
Answers
12 Jun 2019
Featured answer
- Ukrainian
- Russian
Чи є семантична відмінність між чекати когось і чекати на когось?
Семантичної відмінності немає, обидві конструкції літературні, але перевагу віддаємо чекати на когось.
https://www.bbc.com/ukrainian/blog-olexandr-pon...
Варіант для справжніх чомусиків: http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazin...
Highly-rated answerer
Read more comments
- Russian
- Ukrainian Near fluent
Обидва варіанти правильні
Чекаю на тебе ви можете почути більше в західних регіонах
- Ukrainian
- Russian
Чи є семантична відмінність між чекати когось і чекати на когось?
Семантичної відмінності немає, обидві конструкції літературні, але перевагу віддаємо чекати на когось.
https://www.bbc.com/ukrainian/blog-olexandr-pon...
Варіант для справжніх чомусиків: http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazin...
Highly-rated answerer
- Ukrainian Near fluent
- Russian
- English (US)
- Ukrainian
- English (UK)
@BratOk22 Та ні, якраз там вживають обидва варіанти.
@Alice_Snow насправді, ті вислови мають свою, певну тонкість. Так, наприклад, коли кажемо "я чекаю на тебе", в більшості випадків означатиме, що ти зараз стоїш і чекаєш на особу доти, доки ви не зустрінетесь і це відбудеться того ж дня.
А коли, наприклад, "я чекаю свого коханого" ( а він в армії чи може десь у від'їзді) це матиме вагу тривалості, довго чекати.
Це дуже тонка відмінність коли ти вдиважш при певній ситуації один вислів, а коли другий.. Це треба відчувати.
З іншого боку, знову ж таки, Ви можете абсолютно вільно вживати обидва варіанти. Як Вам краще звучить.
Я можу по-телефону сказати в кінці розмови: "ну давай, я тебе чекаю!", або "ну давай, я на тебе чекаю!".
До іншого прикладу - витяг з Української народної пісні:
"Чом ти не прийшов, як місяць зійшов,
Я тебе чекала....". Тобто в ліриці використовують частіше цей варіант ('
"Я чекав тебе до рання" і т.д.
Highly-rated answerer
- Ukrainian Near fluent
- Russian
- Ukrainian Near fluent
- Russian
- Ukrainian
- Ukrainian
- Russian

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- How do you say this in Ukrainian? ухаживать за девушкой
- How do you say this in Ukrainian? "Чекаю тебе" або "Чекаю на тебе"?
- How do you say this in Ukrainian? приятного аппетита
- How do you say this in Ukrainian? Иди нахуй
- How do you say this in Ukrainian? Я люблю Вас ребята
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? 機内持ち込みに利用できる透明プラスチック製袋のサイズの目安は、縦20㎝以下×横20㎝以下です。マチ付きの物は容量が1リッ...
- How do you say this in English (US)? 結婚だけに憧れてる人は、良い事もあれば嫌な事もセットだと気づいてない人が多い。
- How do you say this in English (US)? 夏は気合で乗り切れるけど、冬は無理
- How do you say this in English (US)? 進捗報告です。
- How do you say this in English (US)? 「ライトをつける」や「ライトを消す」 と 「ライトがつく」や「ライトが消える」
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? варежки
- How do you say this in English (US)? Здравствуйте! Как будет "шкаф" по английски?
- How do you say this in English (US)? What is the difference between passive voice and active voice?
- How do you say this in English (US)? 工作还适应吗
- How do you say this in English (US)? ここは私が住んでいる所から近いです。
Previous question/ Next question