Question
Updated on
14 Jul 2019
- English (US)
-
Japanese
-
Polish
Question about Japanese
Does くれる always refer to something happening to "me," or can it sometimes refer to other people receiving something, given they're the implied subject?
I was taught the difference between ~てもらう and ~てくれる, but I swear I've seen sentences where the くれる refers to other people. But maybe I'm crazy.
Does くれる always refer to something happening to "me," or can it sometimes refer to other people receiving something, given they're the implied subject?
I was taught the difference between ~てもらう and ~てくれる, but I swear I've seen sentences where the くれる refers to other people. But maybe I'm crazy.
I was taught the difference between ~てもらう and ~てくれる, but I swear I've seen sentences where the くれる refers to other people. But maybe I'm crazy.
Answers
Read more comments
- Japanese
Does くれる always refer to something happening to "me," or can it sometimes refer to other people receiving something, given they're the implied subject?
Answer:==>
It can refer to other people in very special cases.
The person must be the person very close to you.
Example sentences;
(You are talking to your wife.)
山田さんがJohnにおもちゃを買ってくれるそうだよ。
I hear that, Mr.Yamada will buy a toy to John.
山田さんがJohnにおもちゃを買ってくれたそうだよ。
I hear that, Mr.Yamada has bought a toy to John.
Mr.Yamada seems to bought a toy to John.
( Would you correct my Englilsh, if it's unnatural?)
In this case, John must be very close to you. So, for example,
he must be your son.
You can't use this expression, if John is completely other person.
To summarize this, usage of くれる、 in the case below.
Other person to do something to you, or to a person in your group ( which is very close to you)
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- English (US)
"The person must be **a** person very close to you."
"..will buy a toy **for** John."
"You can't use this expression if John **has no relation to you**."
説明してくれてありがとう!
"..will buy a toy **for** John."
"You can't use this expression if John **has no relation to you**."
説明してくれてありがとう!
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Related questions
Recommended Questions
- 日本人にとって「芋」と一文字だけ言うと、それはジャガイモなのか、サツマイモなのか、それとも山芋なのかな?
- アニメでよく聞く(てっめ)というのは汚い言葉ですか?
- 1、中国語に、「或者」という言葉もあります。 2、中国語の中で、「或者」という言葉もあります。 3、中国語で、「或者」という言葉もあります。 どちらが正しいですか? 日本語を勉強するとき...
- 日本の女性は妊娠したら、まだ刺身を食べますか。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
Topic Questions
- It's hot since a few days ago. I need to change of clothes. Is this expression correct?
- A: The cake looks delicious. Is A's intended meaning that the cake looks delicious to ever...
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- why is it ungrammatical to say? "hopefully the hunger will end" why hopefully here is ungrammati...
- I just want to complain about one thing. When I hear the words "sucker" and "soccer" they sound t...
Newest Questions
- 遠距離の恋人に久しぶりに会った時、最初の会話や挨拶はどんなのが自然ですか? 久しぶりに会えて嬉しい気持ちや、会いたかった気持ちや、恋人の体調や最近の事を聞く。など。 自然な会話を英語で教えてください。
- It's hot since a few days ago. I need to change of clothes. Is this expression correct?
- A: The cake looks delicious. Is A's intended meaning that the cake looks delicious to ever...
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- I had a meeting. Does it suggest that I attended a meeting or that a meeting was scheduled for m...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.