Question
Updated on
29 Jul 2019
- Japanese
-
English (UK)
-
French (France)
-
Italian
Question about French (France)
J’aimerais un aide pour comprendre une phrase que m’a écrit une amie française.
Le context est comme suit : elle est au Japon en ce moment en vacances et elle essaie de parler en japonais avec les gens là-bas. J’ai remarqué, en s’écrivait tout à l’heure, que son japonais a bien progressé, alors je lui ai écrit « Tu impressionnes les gens alors », et la réponse était « J'ai eu droit à un cuisinier d'un restaurant à cette remarque. »
Je comprenais pas ce qu’elle voulait dire, alors et elle m’a expliqué : « Il m'a dit en anglais " you speak japanese very well" haha ».
J’aimerais que vous expliquiez un peu comment cette expression pourrait s’employer, ce « avoir droit à quelqu’un » dans ce context, ça veut dire quoi?
D’avance merci beaucoup.
J’aimerais un aide pour comprendre une phrase que m’a écrit une amie française.
Le context est comme suit : elle est au Japon en ce moment en vacances et elle essaie de parler en japonais avec les gens là-bas. J’ai remarqué, en s’écrivait tout à l’heure, que son japonais a bien progressé, alors je lui ai écrit « Tu impressionnes les gens alors », et la réponse était « J'ai eu droit à un cuisinier d'un restaurant à cette remarque. »
Je comprenais pas ce qu’elle voulait dire, alors et elle m’a expliqué : « Il m'a dit en anglais " you speak japanese very well" haha ».
J’aimerais que vous expliquiez un peu comment cette expression pourrait s’employer, ce « avoir droit à quelqu’un » dans ce context, ça veut dire quoi?
D’avance merci beaucoup.
Le context est comme suit : elle est au Japon en ce moment en vacances et elle essaie de parler en japonais avec les gens là-bas. J’ai remarqué, en s’écrivait tout à l’heure, que son japonais a bien progressé, alors je lui ai écrit « Tu impressionnes les gens alors », et la réponse était « J'ai eu droit à un cuisinier d'un restaurant à cette remarque. »
Je comprenais pas ce qu’elle voulait dire, alors et elle m’a expliqué : « Il m'a dit en anglais " you speak japanese very well" haha ».
J’aimerais que vous expliquiez un peu comment cette expression pourrait s’employer, ce « avoir droit à quelqu’un » dans ce context, ça veut dire quoi?
D’avance merci beaucoup.
Answers
Read more comments
- French (France)
Personnellement je trouve qu'elle a mal formulé sa phrase, elle aurait dû dire
"J'ai eu le droit à une remarque du cuisinier d'un restaurant"
"J'ai eu le droit avec un cuisinier d'un restaurant cette remarque"
car "avoir le droit à quelqu'un" c'est bizarre
- French (France)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
Un jour, un Suisse m'a dit oralement comme
"J'ai laqué qué qui colau."
Je pense que cette phrase ...
answerHum, je suis presque certain que c'était "j'ai la quéquette qui colle" ^^ Ça veut dire "j'ai le pénis qui colle" en langage familier :d ("My ...
-
A qui veut savoir la traduction japonaise de « Je t’aime » :
Bien que l’on puisse le traduire ...
answerありがとう 面白い
-
Que-ce que ca veut dire “prendre quelqu’un par les sentiments”? Je mangeais avec un ami, et je lu...
answerC'est quand tu offres quelque chose à quelqu'un, si jamais c'est une chose que la personne adore, elle va dire pour rigoler: "Oh là tu me pre...
-
Please translate this sentence into Japanese or English.
Il a dit qu’on n’était pas à la...
answeri think it's "il a dit qu'on n'était pas à la cantine et de bien nous tenir" he said we were not at a cafeteria and we should behave ourselves.
-
J'ai trouvé dans une dictionnaire français-japonais, la phrase « Le fait de ne pas dire oui ne s...
answerje ne sais pas si elle a été faite par un français ou un Japonais, mais en français je pense qu'on répond plus "oui"/"non" quand quelqu'un pa...
-
hello, i would like to ask what's the meaning of this sentence "C'est vrai, quoi, à la fin, qu'es...
answer@dramallamayup. " C'est vrai, quoi, à la fin, " exprime une certaine exaspération / un certain énervement de Nicolas d'entendre Marie-Edwige...
-
Bonjour,
J’imagine qu’en français (notamment à oral) vous utilisez souvent « j’avoue » pour expr...
answer1. Grave ! (A utiliser quand on veut exprimer son accord de façon un peu excessive, quand l’autre personne va dire “c’est très”... ou “c’est ...
-
「私の文章を直して(添削して)ください。」はなんと言うのが自然でしょうか?
この間フランス語が出来る知り合いに「Corrigez, S'il vois plaît.」と言ったら「そんなふうには...
answerはは、「corrigez, s'il vous plaît」は命令のように少し聞こえます ! xD 「Est-ce que vous pourriez corriger ma phrase/mon texte, s'il vous plaît ?」または「Serait-il pos...
-
Hi, I'm translating a fantasy webtoon
Context: a girl went through a makeover so she doesn't att...
answerHello there. I think the translation that suits the best with your sentence is the second one, "Comment tu me trouves?". Actually they are al...
-
J'ai essayé de traduire quelques phrases du roman coréen en français. Est-ce que vous pouvez me c...
answerQuand elle aperçut Yongdori, un jeune homme revenant du ruisseau avec le reste du fil de fer que son père avait utilisé pour étendre le linge...
Recommended Questions
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- Est-ce que tu dis: "cette année" ou "cet année"? Parce que j'ai étudié que c'est toujours conson...
- Ne t'inquiètes pas ou ne t'inquiète pas ?
- Quelle est la différence entre "j'ai été...." and "j'étais...."?
- Il est correct de dire: aller au toilette ou il faut dire aller aux toilettes? J’ai demandé à mon...
Topic Questions
- can you use « joints » meaning « shoes »? heard this one in the series « only menders in the bui...
- A: How was your day? B: it's been relatively a good day ! I find this sentence rather ambiguous!...
- I have a Filipina friend. I like Philippines so I sent a nice video where Filipinos won at the G...
- Does this sound natural? The opinion polls might've been wide the mark because the result was to...
- Somebody asks me why I have been sad and I send the following: "No it's just little things, nothi...
Newest Questions
- what is a hot pepper? (if you can answer in Spanish, do it please, there isn't problem if you can...
- I keep to learn English and exercise minimally and every day. Once I decided what I should per ...
- What is the difference between " And i don't think it would bother Charlie if he DID KNOW the tru...
- Does this sound natural? Even a complete beginner can make a high-quality song by means of this ...
- Does this sound natural? Even if what you're doing doesn't mean a lot you, the strategy you use ...
Previous question/ Next question