Question
Updated on
14 Dec 2019
- Russian
-
Norwegian (bokmal)
-
English (US)
-
English (UK)
Closed question
Question about Norwegian (bokmal)
Men enda = but still ?
Men enda = but still ?
Answers
Read more comments
- Norwegian (bokmal)
- Norwegian (nynorsk)
"men enda" is not a complete phrase, but, yes, it's likely to translate to "but still".
Highly-rated answerer

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- Takk selv! /Selv takk! – fins det noen forskjell mellom dem? Og bruker man dem kun når man også s...
- Could you tell me what “brødene” means? What is the difference between “brød” and “brødene” ?
- What is the difference between saying "jeg er bortreist" and "jeg er borte"?
- Have you got some tongue twisters? Something hard to practice diction
- In my learn Norwegian app, it says that "vær så snill" is please, but used on questions, how'...
Topic Questions
- If the document was/is received late, please have him prioritize the documents. Should I use “wa...
- What does “ tunnel vision” mean? 🥲
- Could you rephrase this sentence for me? 👇 mention is made a...
- I'm delighted to find out I can call a hotline if one of my cats dies and I'm *feeling the blues....
- Is this expression below natural as a colloquial conversation? "I tend to be constipated these ...
Newest Questions
- I just had an ordinary weekend. ▶️Does it sound natural?:)
- felineとcatの違いを教えて頂きたいです
- Are both correct? Thanks! 1. We were anxious ABOUT Meg. 2. We were anxious FOR Meg.
- CAN SOMEONE PLEASE CHECK THIS PARAGRAPH AND FIX ANYTHING THAT IS WRONG PLEASE Each decision will...
- CAN SOMEONE PLEASE CHECK THIS PARAGRAPH AND FIX ANYTHING THAT IS WRONG PLEASE Each decision will...
Previous question/ Next question