Question
Updated on
27 Dec 2019
- English (US) Near fluent
- Thai
-
English (US)
Question about Thai
How do you say this in Thai? what time is it?
How do you say this in Thai? what time is it?
Answers
Read more comments
- Thai
- Thai
กี่โมงแล้วครับ/คะ
ตอนนี้กี่โมงแล้วครับ/คะ
Mong โมง = we use when asking or talikng about time
Kee กี่ = how much/how many
มีกี่ชิ้น how many do you have?
Highly-rated answerer
- Thai

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
Please show me example sentences with saat kaç.
answerPlace it in front of other words means how much . use the asked number, for example, How many baht? / how many day
-
How do you say this in Thai? what time is it?
answerตอนนี้กี่โมงแล้ว
-
What does เวลาช่วงใดเวลาหนึ่ง mean?
answer@nisa0401 จริง ๆ anytime เป็นคำตอบที่ใกล้เคียงมากกว่านะคะ ถ้าจะให้เป็นคำแปลที่ถูกต้องก็ควรจะเป็น Unspecified time ค่ะ 🙂
-
How do you say this in Thai? what time is it?
answer
-
What is the difference between ตอนไหน and เมื่อไร ?
answerActually, the meanings are the same (when). For example, ▪️คุณจะมาตอนไหน? ▪️คุณจะมาเมื่อไร? (When will you come?) but เมื่อไร can be put in...
-
How do you say this in Thai? what time is it?
answerี้กี่โมงแล้ว
-
What is the difference between เมื่อ and เมื่อไร ?
answerเมื่อ https://dict.longdo.com/search/%25E0%25B9%2580%25E0%25B8%25A1%25E0%25B8%25B7%25E0%25B9%2588%25E0%25B8%25AD เมื่อไร https://dict.longdo...
-
How do you say this in Thai? what time is it?
answerกี่โมง(kimong)?
-
What is the difference between เมื่อไหร่ and เมื่อไร ?
answerBoth have the same meaning (when) เมื่อไหร่ is informal (spoken language) เมื่อไร is formal (written)
-
How do you say this in Thai? what time is it?
answerTon nee waela ki mong laew
Recommended Questions
- How do you say this in Thai? fighting (wishing someone good luck)
- How do you say this in Thai? my love
- How do you say this in Thai? 辛苦了
- How do you say this in Thai? fuck you
- How do you say this in Thai? 很好吃的泰文怎麼說
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? . 気分転換できたようだね
- How do you say this in English (US)? 민주당 국회의원들이 지지자들과 함께 서울 도심에서 장외투쟁을 하고 있다. 기소돼도 대표직을 유지하는 당헌...
- How do you say this in English (US)? Sturkopf
- How do you say this in English (US)? __ great progress you have made in the past five years! a,H...
- How do you say this in English (US)? “They are being asked to renounce the privileges they don’t ...
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? 너무 졸린다
- How do you say this in English (US)? A-그안에 들어있는게 움직이지 않으면 좋겠어요 B-장담할순 없지만 최선을 다하세요
- How do you say this in English (US)? . 気分転換できたようだね
- How do you say this in English (US)? 오늘은 ~해볼거에요
- How do you say this in English (US)? Kore
Previous question/ Next question