Question
Updated on
30 Apr 2020

  • Arabic
  • English (US) Near fluent
  • Italian
  • French (France)
  • Latin
Question about Italian

I want to have a literal meaning of the following expression.
- non c'è di che!
i know its semantic meaning being "di niente" or just "prego".
but literally
there is no "che"?
Is this reply was somehow ( originally) used to reply for sentences such as,

A: felice che ( tu sia arrivato in anticipo per aiutarmi ).
B: Non c'è di che!
so he is saying :
non c'è di che in a way that no i did nothing to deserve that (minimizing the importance of the clause after "che"?)

please enlighten me 😋.

Answers
Share this question
Read more comments

  • Italian

  • Arabic
  • English (US) Near fluent

  • Italian

  • Arabic
  • English (US) Near fluent

  • Arabic
  • English (US) Near fluent

  • Italian

  • Arabic
  • English (US) Near fluent

  • Italian
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
I want to have a literal meaning of the following expression.
- non c'è di che!
i know its semantic meaning being "di niente" or just "prego".
but literally 
there is no "che"?
Is this reply was somehow ( originally) used to reply for sentences such as,

A: felice che ( tu sia arrivato in anticipo per aiutarmi ).
B: Non c'è di che!
so he is saying :
non c'è di che in a way that no i did nothing to deserve  that (minimizing the importance of the clause after "che"?)

please enlighten me 😋.
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free