Question
Updated on
24 May 2020
- Vietnamese
-
English (US)
-
Japanese
Closed question
Question about Japanese
黄色の線を引いているところをどう理解すれば良いですか。
黄色の線を引いているところをどう理解すれば良いですか。
Answers
Read more comments
- Japanese
そのままで理解していただければと思いますが・・・
線が黄色になっており、その線が引いて(書いて)いる場所という意味です。
- Vietnamese

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
意味のあるものを表現していきたいです。
ただひたすら。
ただひたすらってどう理解すればいいですか?
answerいつも、続けて、(目的に)集中してやり続ける、というような意味です! 例えばずっと一つのことを集中してやるとき、 「ただひたすら単語の練習をした。」みたいに使えます。
-
画像で黄色の線を引いているところをどう理解すればいいですか。
answer現代の表現では使わないので、ただの語尾だと思っていいと思います😢😢
-
笑っとこ、の とこはどう理解すればいいでしょうか
answer笑っておこう の略なのでくだけた言い方ですね^^
-
黄色の線を引いているところをどう理解すれば良いですか。
answer一回の攻撃で倒せる距離かな。 剣一本分の距離
-
Can someone explain me how and why 分かれ目 means turning point?
answer分かれる means to diverge, and 目 means eyes, point, order, etc... When you say 分かれる with 目, 分かれる grammatically changes to 分かれ. Therefore 分かれ目 mea...
-
黄色の線を引いているところをどう理解すれば良いですか。
answerうまく解釈できませんでしたが、恐らく侵入者の相手をすることに対して貪欲な様を「貧乏性」という言葉で表しているのでしょう。
-
言いたい放題よく言えるものだ
どう理解すればいいですか
answerこの文には「君は言いたい放題言える立場じゃないはずだ」という気持ちが含まれています。 よく〜できるものだ というのは、大抵「私にはできない」と思う時に使います。 つまり、「もし私が君だったら、そんなに言いたい放題言えない。」と、相手に皮肉を言っているのです。
-
黄色の線を引いているところをどう理解すれば良いですか。
answer黄色の線の前の部分を読んだ限りでは、以下のように理解しました。 「」内の記述は本文より引用しています。 <前提> 書き手は「不測の事態」に備えたいと考えていました。 書き手は、相手の「殺そうとする手も鈍る」という事態を期待して「二人を選抜」するという戦略を取りました。 ...
-
立場 目線 視線 観点
どう使いますか?お願いします。。
answer僕の立場ではなんとも言い難い。 目線をください。 君の視線が怖い。 その観点から考えるとそれは良くないな。
-
黄色の線を引いているところをどう理解すれば良いですか。
answer@palvan なぜ,あなたは,気楽でいられるの?この私に ↑ 簡単にいうとこれになります
Recommended Questions
- 「」とは?
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- 自分の母にどうやって呼びますか。 ママ 母さん (かあ) 母 (はは) 母親(ははおや) おふくろ ほか このいくつかの呼び方、どういう違いですか。
- 以下の二つの文では、『〜に対して』の意味は全く分かりません。ここの『〜に対して』は『〜を』または『〜を対象として』と同じ意味である気がせざるを得ませんが、本当の意味は何でしょうか? 普通は...
Topic Questions
- I saw this in a dictionary. Do you actually use "sus" as a slang word for "suspicious" or "suspec...
- Should I say n words if it’s on the music lyrics? Like Drake Marvins room??
- Do these sound natural? I cycle to work. I cycle everywhere.
- Is this natural? The truth is the part of broccoli we usually eat is buds.
- Is this quote famous? "Life is short so enjoy it to the fullest."
Newest Questions
- Is this natural? "Darn, why can't I log in!? What's worse, my account has been locked due to r...
- I have a question. A long time ago, I learned a particular word. It means kind of "nasty" or "dir...
- 'another' vs 'another one' Hello guys, I've got a question about the word 'another' here. I won...
- Is there a situation that I can use both past tense and present tense in the same sentence? Eg. ...
- Does this sound natural? “I’ve eaten McDonald’s twice this week.”
Previous question/ Next question