Question
Updated on
14 Jul 2020
- Simplified Chinese (China)
-
Japanese
Question about Japanese
How do you say this in Japanese? 银行定期自动扣费
How do you say this in Japanese? 银行定期自动扣费
Answers
Read more comments
- Japanese

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
What does バスの定期が切れたから、買わないと mean?
answer「バスの定期券の有効期限が過ぎてしまったので、新しい定期券を買う必要がある」という意味です。
-
How do you say this in Japanese? 付电费账单可以刷信用卡吗?
answer電気代の支払いにクレジットカードを使えますでしょうか。
-
What does 銀行に預けてあるお金が減ってきた mean?
answerThe money I've deposited in the bank is shrinking.
-
How do you say this in Japanese? Opening of bank account is subjected to bank's approval
answer銀行の口座を作るのは銀行の承認が必要です。 銀行の口座を作れるかどうかは銀行次第です。
-
What is the difference between 駅 の ちかく に 銀行 を 建てました。 and 駅 の ちかく に 銀行 が できました。 ?
answer建てました. is like "I build it" できました. is like anyone build it.
-
How do you say this in Japanese? i want to transfer my money (do remittance) in a bank
answer銀行でお金を送金したいです。
-
車を買った時、銀行にお金を借りました。
answer銀行に→銀行から otherwise, it's good.
-
How do you say this in Japanese? A銀行の口座からB銀行の口座への振り込みは手続きの料金がかかるらしいので
answerDo you mean in English?
-
運転免許証で勝手に銀行口座
answerあまり 詳しく説明されていませんね。 ・知人の女性の運転免許証を、どうやったかは分からないが入手して、勝手に銀行口座を作った ・その銀行口座を使って、嘘をついて、給付金をもらった ということのようです。コロナ貸付金の詐欺をしたか?と言えば、しました(他人のふりをしてお金を借りました)
-
How do you say this in Japanese? ネットでバンクカードの残額が調べられないので、注文した後さえ金が足りるかどうか分かります
answer@ritorinn どうしても「さえ」を使いたいなら、 注文しさえすれば、金額が足りるかどうかわかります。 という文章が良いですね。金は「金額」にした方が良いです。「お金」でもよいですが、ちょっと子供っぽい響きになります。
Similar questions
- 定期的にインターネットを使っても、フェイスブックとか他のソーシャル・ネットワークとかを通じておしゃべりして時間を無駄にするというわけじゃない。 Does this sound natural?
- What does この定期結構前から流れてるよ? mean?
- What does 定期 mean?
Recommended Questions
- How do you say this in Japanese? Que significa gambare
- How do you say this in Japanese? ビジネスメールで「返事が返ってき次第、また連絡いたします」という表現が正しいですか?
- How do you say this in Japanese? let me do it for you
- How do you say this in Japanese? 「に基づいて」と「に沿って」の違いは何でしょう。教えていただけないでしょうか。
- How do you say this in Japanese? 我的日文不好
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? I have finished my work. I have done my work. How different??
- How do you say this in English (US)? あーーもう!英語って難しい!!!!
- How do you say this in English (US)? 〜みたいなことですか?
- How do you say this in English (US)? 自分のキャリアアップにつなげたい
- How do you say this in English (US)? 新婚旅行はどこに行きましたか?
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? 나 다쳤어
- How do you say this in English (US)? 職場の先輩、後輩と食事に行きました
- How do you say this in English (US)? B級グルメ
- How do you say this in English (US)? I have finished my work. I have done my work. How different??
- How do you say this in English (US)? 눈치 주기 싫었어 눈치 보기 싫었어
Previous question/ Next question