Question
Updated on
30 Oct 2020
- English (US)
- English (UK)
-
Thai
Question about Thai
"I feel like a failure" เป็นภาษาไทยต้องบอกว่าอะไรครับ (ภาษาพูดแต่ไม่ใช่แสลง) เช่นถ้าบอกประโยคนี้กับเพื่อน
"I feel like a failure" เป็นภาษาไทยต้องบอกว่าอะไรครับ (ภาษาพูดแต่ไม่ใช่แสลง) เช่นถ้าบอกประโยคนี้กับเพื่อน
Answers
30 Oct 2020
Featured answer
- Thai
@KevenT ในภาษาไทย ถ้าแปลออกมาตรง ๆ จะฟังแล้วแปลกๆ หรือแปลออกมาแล้วแรงมากเกินไป
ที่นึกออกให้ใกล้เคียง อาจจะบอกว่า "ผมรู้สึกเหมือนทำพลาดไปหมดทุกเรื่อง" หรือ "ผมรู้สึกเหมือนคนทำอะไรก็ไม่สำเร็จ"
ไม่แน่ใจว่าตรงกับที่คุณต้องการจะสื่อมั้ยคะ
"ผมรู้สึกเหมือนเป็นคนขี้แพ้" ประโยคนี้ฟังดูแรง แล้วก็ไม่แน่ใจว่าเป็นน้ำหนักที่คุณต้องการจะสื่อด้วยค่ะ
Highly-rated answerer
Read more comments
- Thai
- Laotian
- Thai
@KevenT ในภาษาไทย ถ้าแปลออกมาตรง ๆ จะฟังแล้วแปลกๆ หรือแปลออกมาแล้วแรงมากเกินไป
ที่นึกออกให้ใกล้เคียง อาจจะบอกว่า "ผมรู้สึกเหมือนทำพลาดไปหมดทุกเรื่อง" หรือ "ผมรู้สึกเหมือนคนทำอะไรก็ไม่สำเร็จ"
ไม่แน่ใจว่าตรงกับที่คุณต้องการจะสื่อมั้ยคะ
"ผมรู้สึกเหมือนเป็นคนขี้แพ้" ประโยคนี้ฟังดูแรง แล้วก็ไม่แน่ใจว่าเป็นน้ำหนักที่คุณต้องการจะสื่อด้วยค่ะ
Highly-rated answerer
- Thai
- Thai
- Laotian
- English (US)
- English (UK)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
หากผมอยากพูดว่า "ผมอยากรู้จักคุณให้มากกว่านี้จังเลย" เป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไรครับ
answerอันนี้น่าจะอยู่ใน Questions about English คำตอบก็คือ I really want to get to know you better.
-
How do we say this phrase in Thai "You're so mean and toxic, I shouldn't have been your friend"
answerคุณใจร้ายแล้วก็ท็อกซิกมาก ฉันไม่น่ามาเป็นเพื่อนกับคุณเลย
-
ถ้าอยากบอกว่า "I will go get ___. (jacket, shoes, money)" ต้องบอกอะไรเป็นภาษาไทยหรอครับ คำ get ไม...
answerEither หยิบ or เอา should be fine
-
บอกว่า "I want to be fluent in Thai" เป็นภาษาไทยได้ยังไงครับ
answer@KevenT ผมอยากพูดภาษาไทยได้คล่องจังครับ
-
เพื่อนเป็นคนไทย ในบทสนทนา พูด"เปล่า" บ่อยๆค่ะ
คำนี้ ที่นี่ แสดงว่า denial ใช่ไหมคะ
answer@emmatokyo2000 ครับ เหมือนกับ いや 何もないよ 何でもない
Recommended Questions
- For whom are P', Nong, Ai', E' used? Are there more of them? Thank you~
- วาร์ป หรือ เปิดวาร์ป หมายความว่ายังไงครับ
- Como se dice "Te Amo" en tailandes?
- What does nanno say in her self introduction in the show 'girl from nowhere'? I know that she say...
- how do you write tua eng in Thai? and how to distinguish between tua eng (my self) and tua eng (d...
Topic Questions
- I think both are correct, but which is better? 1. You can eat eggs raw in Japan. 2. You can eat...
- What is considered a gun? Is a rifle a gun? Is a pistol a gun?
- Can I say both as below? >I wasn't expecting it to be this crowded. >I wasn't expecting it be...
- Are there any differences between these two examples? 1. Our mailbox is outside. 2. Our mailbox i...
- Hello there. What do natives call "mire" Please? I know they don't use "mire" But something else ...
Newest Questions
- I think both are correct, but which is better? 1. You can eat eggs raw in Japan. 2. You can eat...
- What is considered a gun? Is a rifle a gun? Is a pistol a gun?
- What does "don't hurt yourself" mean in this case?↓ A: I've been thinking... B: Don't hurt your...
- Could you check and correct my English writing? In recent years, a lot of foreign people came to...
- What’s undone mean as in “it’s true you got me undone”?
Previous question/ Next question