Question
Updated on
16 Feb 2017
- English (US) Near fluent
- Spanish (Mexico)
-
English (US)
-
German
-
Japanese
Question about English (US)
How do you say this in English (US)? quisiera renacer
How do you say this in English (US)? quisiera renacer
Answers
Read more comments
- Hindi
- English (US)
- Spanish (Mexico)
"Quisiera renacer" traduce cómo "I would like to be reborn"
- English (US)
- Spanish (Spain) Near fluent

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
What is the difference between cheer for and cheer on ?
answer"Cheer on" is more personal and more general. "Cheer for" your favorite team; it's always about a competition (usually sports). "Cheer ...
-
How do you say this in English (US)? deseo desaparecer
answerI wish to disappear/ I want to disappear
-
What is the difference between cheer on and cheer for ?
answerOhhh this is a good one. Even as a native speaker I had to think. To me cheering for someone is more involved than cheering someone on. Ch...
-
How do you say this in English (US)? recuperarme
answer@EstebanER recuperate/get better/to recover
-
What is the difference between cheer for and root for and stick up for ?
answerCheering and rooting for mean the same thing. Sticking up for some one means that you are defending them
-
How do you say this in English (US)? eu quero embora
answer@rafaeloliveira8162 : " I want to leave "
-
What is the difference between cheer for and cheer on ?
answer1.a. We went to cheer our friend on today at his basketball game. 1.b. We went to cheer for our friend today at his basketball game. 2.b....
-
How do you say this in English (US)? 자퇴하고싶다
answerI want to quit (my job). I want to drop out (of school).
-
What is the difference between spoiling me and indulge me ?
answerSpoil me = in a more material sense, spoil me with gifts, spoil me with kisses and hugs and love Indulge me = tell me what I want to hear, ...
-
How do you say this in English (US)? i’m torn
answerchao
Similar questions
- How do you say this in English (US)? quisiera ir al cine
- How do you say this in English (US)? quisiera estudiar japonés
- How do you say this in English (UK)? quisiera haberle dicho que todo esta bien
Recommended Questions
- How do you say this in English (US)? querer es poder
- How do you say this in English (US)? Is It " at summer " or " in summer " ?
- How do you say this in English (US)? in july or on july?
- How do you say this in English (US)? "Nanggigigil ako sayo!"
- How do you say this in English (US)? kumain kana ba?
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? 유튜브에서 충격적인영상을봤어요 전 동물을 좋아해서 동물관련영상을 많이보는데 사냥꾼이 재미로 동물을 사냥하는 ...
- How do you say this in English (US)? 「まずは食べましょう。」
- How do you say this in English (US)? (레스토랑) ㅡ사람 구할때 까지 힘들어도 참아 ㅡ사람들이 계속들어오네 ㅡ손님이 콜라 추가 주문한거 포스기에...
- How do you say this in English (US)? Ты должен ценить меня
- How do you say this in English (US)? Goal/aim/purpose
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? Potrei continuare all’infinito
- How do you say this in English (US)? もう寝たい
- How do you say this in English (US)? Maletas
- How do you say this in English (US)? ペンギン
- How do you say this in English (US)? 水を流すために、バスタブの栓を開けて、お風呂から出て来てください。
Previous question/ Next question