Question
Updated on
17 Feb 2017
- Japanese
-
English (US)
-
Thai
-
Traditional Chinese (Taiwan)
Question about English (UK)
How do you say this in English (UK)? さり気なく触ったね!
How do you say this in English (UK)? さり気なく触ったね!
Answers
Read more comments
- English (UK)
- Japanese

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
How do you say this in English (UK)? 처음보는거라 신기했어 !
answerI think "The first thing (I/they etc.) saw was marvelous"
-
What does It was totally bonkers! mean?
answerDescribing something as crazy, silly,stupid,amazing,intense,awesome,etc. Generally something unusual that stands out.
-
How do you say this in English (UK)? かなり髪の毛切ったんだね!
answerThey cut quite a bit of hair off didn't they! Or It's pretty short now!
-
What does It was a hot mess! mean?
answerIt means something is really bad, perhaps an event which was very disorganised. You can also use it about a person, perhaps if they were drun...
-
How do you say this in English (UK)? ごめん話切っちゃった
answerI'm sorry
-
What is the difference between I felt someone tap me on the back. and I felt someone tapped me on...
answerThe sentence “I felt someone tap me on the back” is more grammatically correct than the other one. You have already stated that the event hap...
-
How do you say this in English (UK)? まぶしくて前が見えん!!
answerI can’t see in front of me as it’s so ‘dazzling’
-
What is the difference between I screamed with delight. and I screamed in delight. ?
answer@sarahcat I think most people say I screamed with delight. Usually with words after actions it’s with. Jumping with joy. Laughing with glee. ...
-
How do you say this in English (UK)? そういえば、すっかり忘れてた!
answerNow that you mention it, I'd completely forgotten!
-
What does she's just off look! mean?
answer@Moppy1 I believe they meant off the 'hook'. It is an expression used in a few different ways but in this scenario it means the old lady is...
Recommended Questions
- How do you say this in English (UK)? Kuapathara barish
- How do you say this in English (UK)? Allah apko aur kamyab kare
- How do you say this in English (UK)? allah apko sehat de aur zindagi de aur apko hamesha khush ...
- How do you say this in English (UK)? sorry galti se lag gaya phone
- How do you say this in English (UK)? mai barish me bhig gaya tha
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? I want to say that this is my first coffee of the day, my se...
- How do you say this in English (US)? お大事にして下さい
- How do you say this in English (US)? “I can’t eat anything that still has legs or a head” We’re g...
- How do you say this in English (US)? 私は英語を学習中なので、うまく喋ったり聞くことが苦手です。
- How do you say this in English (US)? WBCを見ていると、今は、辛くても、9回逆転でホームランを打てば勝利できる!人生も、同じだと感じました!
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? 天気のくもり
- How do you say this in English (US)? 没关系 最重要好吃就可以了 你还有什么简单的食谱可以分享给我
- How do you say this in English (US)? 너, 이거 해본 적 있어?
- How do you say this in English (US)? 1-No vayas a ensuciar la cocina ! 2-Arregla tu cuarto antes...
- How do you say this in English (US)? まじかよ
Previous question/ Next question