Question
Updated on
1 Feb 2021
- English (UK)
-
Italian
Closed question
Question about Italian
What does Non se ne va mai
Can someone break this down and help me understand how it means “he never goes away”
I roughly understand the words but not how they create that sentence and it’s driving me slightly mad 😅 mean?
What does Non se ne va mai
Can someone break this down and help me understand how it means “he never goes away”
I roughly understand the words but not how they create that sentence and it’s driving me slightly mad 😅 mean?
Can someone break this down and help me understand how it means “he never goes away”
I roughly understand the words but not how they create that sentence and it’s driving me slightly mad 😅 mean?
Answers
1 Feb 2021
Featured answer
- Italian
First of all, you need to know two things:
1) the verb 'andarsene' is quite special. It's made up of the verb 'andare' which means 'to go' , the particle 'se' which indicate that it's a reflexive verb. Then there is the 'ne' which is very hard to explain. In this case you can think of it as a pronoun for a undetermined place.
2) In Italian this sentences (as many other) require a double negative. In English you would say 'He never goes away' with only 'never' to indicate the negative; to say 'he doesn't never go away' would be wrong. In Italian you need to negate the verb 'non se ne va' and also include the "time": 'mai'.
Knowing this:
Non -> the negative for the verb
Se -> the reflexive particle (because the verb is 'andarSEne')
Ne -> that particle that referres to a undetermined place (again, the verb is 'andarseNE')
Va -> it's the 3 person singular, present tense, form of the verb 'andare')
Mai -> you could also just say 'non se ne va' but if you include 'mai' you make the statement stronger. He NEVER goes away. You just can't get rid of the guy.
I think the hardest part to understand is the reflexive SE and the particle NE.
To be honest I could not explain to you why 'andarsene' is reflexive. I guess it just is :/
It's also different from standard reflexive verb like lavarsi, chiamarsi, sedersi.
Here the reflexive particle would be SI: lui si lava, io mi chiamo, noi ci sediamo.
The verb 'andarsene' would be: io me ne vado, tu te ne vai, lui se ne va, noi ce ne andiamo, voi ve ne andate, loro se ne vanno.
And for the particle NE, it's used to replace an information that becomes implicit.
For example:
Non ne so niente -> again here, there's a double negative (non and niente). Perfectly normal in Italian. 'NE' here could be translated with 'about it'.
Best thing, to be honest, is just to remember that the verb 'andarsene' has these three elements: the verb 'andare', the particle 'se' (which needs to be adapted to the subject) and the particle 'ne'.
It is indeed quite a difficult sentence, very hard to explain as well... I hope this helps. If you have any doubts feel free to ask!
Read more comments
- Italian
He/it never leaves
Mai=never
The verb used here is ANDARSENE
NE is referred to the place (from that place)
NON is for negative phrases
- Italian
- English (UK)
Okay so ,
Va = he/she/it goes
Ne = refers to the place
Mai = never
Se = himself/herself/itself?
Non= just makes it negative
But in my head it makes
He/she/it never goes somewhere
How does that the translate to he never goes away
Sorry if it’s a stupid question it just doesn’t seem to want get through to me.
I spent all of yesterday working out why “ce ne sono” meant “there are some of them” I got there in the end but it took awhile 😂
Va = he/she/it goes
Ne = refers to the place
Mai = never
Se = himself/herself/itself?
Non= just makes it negative
But in my head it makes
He/she/it never goes somewhere
How does that the translate to he never goes away
Sorry if it’s a stupid question it just doesn’t seem to want get through to me.
I spent all of yesterday working out why “ce ne sono” meant “there are some of them” I got there in the end but it took awhile 😂
- Italian
- Italian
- Italian
- English (UK)
Is the “away” implied just for the English translation?
To you would it be more like;
He/she never goes from that place?
To you would it be more like;
He/she never goes from that place?
- Italian
You can also use "away" in the Italian phrase, but it is optional.
So, you can say "non se ne va mai" or "non se ne va mai via" = "he/she never goes away from that place". Of course, in English it's not optional.
- Italian
- Italian
- English (UK)
Ahhhh, that makes much more sense ! So ultimately it’s a sentence that doesn’t translate well to English? These ci & ne ‘s are really quite difficult to understand!
Thanks for all your help!!!
Thanks for all your help!!!
- Italian
Yes!
You're welcome! For all your doughts I'm available!
- English (UK)
Thank you! I will most certainly take you up on that! :)
- Italian
First of all, you need to know two things:
1) the verb 'andarsene' is quite special. It's made up of the verb 'andare' which means 'to go' , the particle 'se' which indicate that it's a reflexive verb. Then there is the 'ne' which is very hard to explain. In this case you can think of it as a pronoun for a undetermined place.
2) In Italian this sentences (as many other) require a double negative. In English you would say 'He never goes away' with only 'never' to indicate the negative; to say 'he doesn't never go away' would be wrong. In Italian you need to negate the verb 'non se ne va' and also include the "time": 'mai'.
Knowing this:
Non -> the negative for the verb
Se -> the reflexive particle (because the verb is 'andarSEne')
Ne -> that particle that referres to a undetermined place (again, the verb is 'andarseNE')
Va -> it's the 3 person singular, present tense, form of the verb 'andare')
Mai -> you could also just say 'non se ne va' but if you include 'mai' you make the statement stronger. He NEVER goes away. You just can't get rid of the guy.
I think the hardest part to understand is the reflexive SE and the particle NE.
To be honest I could not explain to you why 'andarsene' is reflexive. I guess it just is :/
It's also different from standard reflexive verb like lavarsi, chiamarsi, sedersi.
Here the reflexive particle would be SI: lui si lava, io mi chiamo, noi ci sediamo.
The verb 'andarsene' would be: io me ne vado, tu te ne vai, lui se ne va, noi ce ne andiamo, voi ve ne andate, loro se ne vanno.
And for the particle NE, it's used to replace an information that becomes implicit.
For example:
Non ne so niente -> again here, there's a double negative (non and niente). Perfectly normal in Italian. 'NE' here could be translated with 'about it'.
Best thing, to be honest, is just to remember that the verb 'andarsene' has these three elements: the verb 'andare', the particle 'se' (which needs to be adapted to the subject) and the particle 'ne'.
It is indeed quite a difficult sentence, very hard to explain as well... I hope this helps. If you have any doubts feel free to ask!
- English (UK)
Thank you! Your right it’s an extremely difficult sentence and I think it may have been dropped into my lessons a bit too early. I’m starting to get there though, I think! Thanks for your help
- English (UK)
@elisa09m I get it now!! I andarsene is basically a different word (in meaning). It means to go away (sort of) so “se ne va” is he/she/it goes away? And then the double negative makes it “never”
So would “se ne vado” mean I go away and “se ne vai” mean you go away ect.. ?
So would “se ne vado” mean I go away and “se ne vai” mean you go away ect.. ?

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
I cannot understand one thing. When someone says to you ,,Torno da Carlo" what does it mean? In ...
answerFirst of all: write here what's written in your book!
-
What does se vi interessa, andate a cercare voi "insomma"
c'e chi puo aituare a tradurre la fras...
answer"Insomma" can have different meanings, it depends on the context. In this case, I think it means "in short". So it'd be: In short, if you ...
-
Can anyone help me to understand this sentence 100%? I mean, I understand the meaning of this sen...
answerIt literally means "did you often go to the disco when you were at the beach(on holiday) ?"
-
What does Che strana la gente
che mentre si odia si pente
How the " che" works in this sentence...
answerThe first "che" describes "strana" (strange, weird), and it's not a pronoun. I'm not sure about what category it is, but it sort of translate...
-
Non riesco a cogliere il senso di cosa dice al minuto 00:43
https://youtu.be/ugQapbMECHQ?t=43
...
answer"questa cosa causa incomprensioni, polarizzazioni, teorie strampalate" grammaticalmente corretto
-
What does Ciao!
Sono curioso di sapere cosa fa 'poi' nelle seguenti frasi:
'Non sono poi c...
answerÈ un po’ come usare “afterall “ in inglese.
-
What does Solo che ho detto a mia madre che rientravo prima di mezzanotte, e invece…
“Solo che” (...
answerNon troverai una grammatica perché è una forma colloquiale, si usa in genere con il verbo essere all'inizio: "E' solo che xxxxx, invece yyyy"...
-
What does Cosa vuol dire “anche no” lo sento spesso ma penso di non aver colto il significato idi...
answere' usata come risposta a proposte ritenute abbastanza improponibili nel linguaggio colloquiale es. Ti va di andare a correre sotto la pioggia...
Recommended Questions
- What does vafanapoli mean?
- What does Ma dai mean?
- What does Sembra si sia stancata di aspettare il cavaliere dalla scintillante armatura. mean?
- What does Ad maiora? mean?
- What does "Porca madonna" mean?
Topic Questions
- What does This vaccine injection is eligible for the older than 10-year-old children. mean?
- What does "Off the wall" other meaning than the literal mean?
- What does concentrated mean?
- What does frickin' mean?
- What does talking low Giggle Cream makes you talk real low.Use it before a show Low talking mea...
Newest Questions
- What does what is "a lottery number" in high school? I found it a book from stave jobs biography....
- What does Who knows what they discuss behind closed doors? mean?
- What does I'm jealous! mean?
- What does what does it mean “nbm” mean?
- What does I don't know what to say. mean?
Previous question/ Next question