Question
Updated on
27 Feb 2021

  • Spanish (Mexico)
  • English (US)
  • French (France)
  • Korean
Question about Korean

‎‎‎I learnt the grammar "았/었으면 좋겠다" that means "it would be good if... "I hope that..." but I've seen many times it's written in present tense "(으)면 좋겠다", I have been even corrected about it. I do understand that both sound almost the same, but could you find any difference? Is there a feeling that changes?

Answers
Read more comments

  • Korean

  • Spanish (Mexico)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
‎‎‎I learnt the grammar "았/었으면 좋겠다" that means "it would be good if... "I hope that..." but I've seen many times it's written in present tense "(으)면 좋겠다", I have been even corrected about it. I do understand that both sound almost the same, but could you find any difference? Is there a feeling that changes?
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free