Question
Updated on
22 May 2021
- Japanese
-
Simplified Chinese (China)
-
Traditional Chinese (Taiwan)
-
Traditional Chinese (Hong Kong)
Question about Traditional Chinese (Hong Kong)
What is the difference between 打算 and 諗住 ?Feel free to just provide example sentences.
What is the difference between 打算 and 諗住 ?Feel free to just provide example sentences.
在課本裡看到這樣的例句
“諗住今次有機會用嘑”
這個諗住可以替換打算嗎
“諗住今次有機會用嘑”
這個諗住可以替換打算嗎
Answers
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan)
「打算」的廣東話是「諗住」,句子出現「打算」,可以替換成「諗住」。
例如:
我打算下個月去日本旅行。
我諗住下個月去日本旅行。
但「諗住」不一定等於「打算」。
例如:
我成晚「諗住」佢
『整晚都在「惦記/思念」他』的意思。
「諗住」佢搞得掂
『「認為/覺得」他可以做得到』的意思。
你在課本看到的這句
⬇️諗住今次有機會用啦⬇️
是『「以為」這次終於可以用了』的意思。
這句句子的結尾字眼用了語氣詞「啦」,屬於 「推測語氣」,所以句首的「諗住」,是「以為」的意思。
ーーーーーーーーーーーーーーー
體外話,因為沒有上文下理,單憑這一句話,我認為這句的「嘑」,應該是「啦」。
因為「嘑laa3」作為語氣詞的時候,有 「終於完成了」的感覺。
如果「諗住」用作推測語氣的時候,句子一般會有後半段的轉折,例如
「諗住可以去日本啦,點知…」,感覺就是「以為終於可以去日本了,誰知道…」。
所以我覺得你在課本裏面看到的「諗住今次有機會用嘑」的「嘑」,在句子上語氣上說不通,所以應該是「啦」。
以上純碎個人看法,也許我是錯的,你參考一下就好了。
Highly-rated answerer
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan) Near fluent
打算:
もう動く準備をしました、ある程度の覚悟
諗住:
考えたけ、準備はまだです
“諗住今次有機會用嘑”
もしある準備はできたら、“打算”に切り替えることができます
- Japanese
@kirakira_akira 謝謝你回答!這種問題寫得詳細的資料比較少,你的回答很有用的!
上下文;真係啱嘑,我前幾日先至買咗嘅冷衫,諗住今次有機會着嘑
這個“嘑‘’還是不太合適嗎?
(跟現在的話題不太有關係,但想確認一下,這裡的先至相當於普通話的剛嗎)
上下文;真係啱嘑,我前幾日先至買咗嘅冷衫,諗住今次有機會着嘑
這個“嘑‘’還是不太合適嗎?
(跟現在的話題不太有關係,但想確認一下,這裡的先至相當於普通話的剛嗎)
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan)
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan)
@massa_y さん
先說「嘑laa3」這個字。
「嘑」幾乎不出現在我們的日常生活中,肯定不是常用字,我去查字典才知道有這個字,發音和意思跟「呼」一樣,所以應該是「呼」的古字。
除了「呼」音之外,網上有部分字典列出「嘑」在廣東話中有「laa3」音,但我從來沒見過,也問了身邊的朋友,他們也表示第一次見。所以我去了書店查閱了多本廣東話學習的書籍,但並沒有看見這個「嘑」字。
雖然廣東話書籍沒有出現這個「嘑」字,
但我們先假設網上說的解釋是正確的,這個「嘑」在廣東話能作語氣詞用,在理解完這個字能作助詞用後,意思最接近,而且符合這句語境的,是「喇laa3」,作「語氣助詞」,相當於「了」。

Highly-rated answerer
- Japanese
- Japanese
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan)
@massa_y さん
いえいえ、大したことないよ!!!!!
不要看我的母語是中文和廣東話,說實話有很多關於中文和廣東話的知識我是不會的,我也還在學習當中。
就比如說今天的這句廣東話句子,出現一個我不認識的字,加上這句短句有明顯不自然的地方。
雖然能做到瞬間發現不自然的地方並進行修改,但要我解釋為何原句是不正確不自然的時候,我卻遲遲開不了口,我想這是因為自己的中文能力不足所導致的。
所以我需要去學習,去學習如何向別人作出能讓對方聽明白的解釋,這是我欠缺的部分,是我需要加強的地方。
我秉持著「要不就不要去教人,如果要教,就要負責任地教」的想法。
既然我已經回答了massa_yさん的問題,我就要負責任把massa_yさん想知道的都一一解說。
我不能肯定我所說的都是正確,但我絕對不會馬虎,遇到自己也不肯定答案的問題,我會去查閱可信性高的資料,理解完之後再作出解說,這是對自己、對別人的一種負責。
所以請massa_yさん不要說佔用了我的時間,我覺得這一點都不麻煩,過程中我學到了很多。如果沒massa_y的提問,我不會發現原來有這麼多事情自己是不知道的 笑。
最後
真的不要覺得這是麻煩了我,也不要因此而停止發問!這個平台本來就是讓大家上來學習的,是大家互相學習,互相進步的地方✨
Highly-rated answerer
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan)
@massa_y さん
繼續剛才未解釋完成的部份。
「先至」其實是「先」和「至」的合體詞,這兩個字各有功能,不能用三言兩語解釋完全,但看見「先至」的時候,不外乎就是「才」的意思。
「你先至係傻瓜」➡️「你才是傻瓜」
「得你先至會噉做」➡️「只有你才會這樣做」
如果要表達「剛剛、剛才」的話,廣東話可以用「啱啱」「頭先」「啱先」「正話」。
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
【因為「嘑」字不是常用字,所以我把「嘑laa3」換做有相同意思的「喇laa3」,語氣助詞,意思是「了」。】
回到句子,
先說結果,我認為原句
「真係啱喇,我前幾日先至買咗嘅冷衫,諗住今次有機會着喇。」
是不自然的廣東話句子。
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
① 句子中的「真係啱喇」與「諗住…喇」互相矛盾。
「真係啱喇」
說這句話的時候,表示事情已經達到理想狀態。例如句子出現「冷衫、著(着)」,表示天氣已經變冷,是適合著冷衫的天氣。
「諗住…喇」
因為句子出現了兩個「嘑laa3」,所以當第一個「嘑」換成「喇」時,第二個「嘑」自然也會換成「喇」。
「喇、嘑」都是「了」的意思,即結束,和「諗住」並無法配合使用,只能和「啦laa1」配合使用,
句式是「諗住~啦,點知~」,屬轉折句。
如果是轉折句,那就和句首的「真係啱喇」矛盾,因為既然是理想狀態,理應不會出現轉折。
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
② 「我前幾日先至買咗嘅冷衫」
⬆️我認為是病句
(不清楚這裡有沒有出現廣東話和書面語互換時所造成的語法錯誤,如果有香港朋友發現有錯,請指正我,謝謝!)
「咗」在這裡意思是「了」,【時態助詞】
「我買咗冷衫」➡️「我買了毛衣」
強調「買」這個行為。
「嘅」在這裡意思是「的」,【結構助詞】
「我買嘅冷衫」➡️「我買的毛衣」
強調「冷衫」這個名詞。
文法錯誤的位置是「買咗嘅」。
(grammar mistake)
「我買咗嘅冷衫」,
轉換成書面語就是
「我買了的毛衣」。
「了(咗)」作為【時態助詞】有兩種格式。
❶用在【動詞V】後面,表示【動作發生】。
【V+了+N)】,我買了毛衣
or (⬆️兩句意思都一樣⬇️)
【VN+了】,我買毛衣了
⬆️這裡的「了」不是在【名詞N】後面,而是在【動賓短語VN】後面。
❷用在【形容詞adj】後面,表示【狀態變化完成】。
【adj+了】,天黑了
「了」作為【時態助詞】時,按照❶的句子結構,「了」和「的」兩個助詞不會同時存在。
⬇️只要改成以下其中一句就可以⬇️
「我前幾日先至買咗冷衫」
「我前幾日先至買嘅冷衫」
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
以下有幾句按照原句進行修改的例子,有不同的表現,不同的語感,可以參考一下。
【句首的「真係啱喇」直譯的話會是「真是太巧合了」,表現的心情是開心的、雀躍的,所以我把它意譯成「太好了、太棒了」,對應日語的やった😆】
「真係啱喇,我前幾日先至買咗嘅冷衫,諗住今次有機會着喇。」
①「真係啱喇,我前幾日先至買咗(件)冷衫,估唔到咁快就有機會着。」
「太棒了,我前幾天才買了(一件)毛衣,沒想到這麼快就有穿的機會。」
② 「真係啱喇,我前幾日買嘅冷衫,今次有機會着喇。」
「太好了,我前幾天買的毛衣,這次有機會穿了。」
③ 「我前幾日先至買咗(件)冷衫,諗住有機會着啦,邊個會估到天氣突然又熱返嘅啫ze1。」
「我前幾天才買了(一件)毛衣,還以為這次有機會穿,誰能猜到天氣會突然變熱啊?」
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
Highly-rated answerer
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan)
@massa_y さん
補充一下句末助詞
「啦laa1」「喇laa3」「嗱laa4」
意思很不同。
起身啦
祈使句,表示要求,「你快起床吧!」
起身喇
直述事實,「起床了。」
起身嗱
表示質疑、疑問,「捨得起床了嗎?」
Highly-rated answerer
Read more comments
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan)
@massa_y さん
讓你久等了!
以下是之前還沒回答的部分。
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
【5月24日】
>「諗住~啦,點知~」這個「啦」表示什麼樣的語感?
我覺得「laa1(啦)」作為語氣助詞在廣東話的出現機率比「laa3(喇)」來得更多,因此laa1的作用和帶出的語感極其多變,這裡就先暫時不詳述了,只簡單列出最常見的作用。
❶用於祈使句,委婉的同時帶一點點不耐煩感。
❷用於非常肯定一件事。
❸用於回應別人,語氣比「laa3喇」強,帶很強烈的不耐煩感。
❹用於質問,帶不滿感。
(作用肯定不止這四種的!但我現在只能想到這幾種最常見的作用。)
「諗住~啦,點知~」
這句的「啦」屬於上面提到的第二種作用。
(非常肯定一件事的語氣)
前半句描述的的是「相信事情會按自己的計畫、想法進行」。
後半句描述的是「現實並非自己所認為的那樣」。
「啦」作為前半句的語氣助詞,作用就是加強前半句的想法,再透過後半句的轉折,帶出更強烈的無奈感。
大概就是這種感覺吧。
因為事情就發生在我身上🥲(出發前一個星期)
諗住可以去東京啦,點知疫情大爆發⋯(超無奈的🥲
ーーーーーーーーーーーーーーー
【5月24】
>有人敲門,你下樓梯去開門的時候,普通話裡面會說「來了來了」,(或者電車來的時候說的「電車來了」)這個廣東話怎麼說?
我看到「嚕lou1」這個是常用的嗎?意思跟「喇」一樣嗎
「來了來了」
日常遇到這個情景,我會說「係!來緊來緊」。
「係(はい)」的作用是回應敲門,讓門外的人知道屋裡有人,從而停止敲門動作和站在門外等人來開門,而不會以為屋裡沒人而離開了。
「來緊來緊」就是告訴門外的人我正在前來開門,請先稍等我一下。
(我猜massa_yさん應該知道”V緊”的用法,如果不太清楚的話請告訴我,我會對此說明的)
「電車來了」
話說我不太知道日本的電車到底是不是香港的地鐵😅因為日本電車種類也太多了,我分不到🤣
另外就是香港也有電車(香港トラム),但肯定跟日本所說的電車不一樣(吧),因為香港的電車是在馬路上的路軌上行走的。
這裡我也直接說電車吧。
廣東話的話,一般就說「有車喇」,因為大家就在月台上等電車嘛,所以直接說「有車喇」就行了,不用特意指名是哪一種車了 笑。
這裡的「喇」單純就是告知作用的語氣助詞,並沒其他意思。
「嚕」
一般來說這個字的粵語拼音是lou1。以我所知,這個發音不作語氣助詞。而作為語氣助詞的時候,發音會是lu3。(台灣也有將嚕作為語氣詞使用)
作為語氣詞的時候,一般表現出輕鬆的感覺,也可在慶幸的時候使用。
最常聽到的句子:「做完功課嚕」,表現出輕鬆、鬆了一口氣的感覺。
除此之外,嚕lu3也可以放在”告知句”的句末,此刻的作用可以說跟”喇”差不多,單純就是告知。
「電車來嚕」、「電車來喇」
意思都是一樣,「嚕」作為語氣詞會偏向可愛,女生或者小孩會比較常用。
ーーーーーーーーーーーーーーー
Highly-rated answerer
- Japanese
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan)
@massa_y さん
コロナが早く終息しますように !!!
我要周遊日本!!!!
香港電車我們稱為「叮叮」,確實是香港很有特色的一種交通工具。
我坐過兩次,緩慢的車速配搭生活節奏急速的香港,卻不會有違和感,是很適合觀光的交通工具。massa_y要是來香港旅遊,請務必要體驗一下😆
男生真的幾乎不會用lu3,因為語氣太可愛了,男生要是用的話⋯⋯鳥肌が立ったじゃないか😹就算是女生,現在也很少會用lu3的(可能因為香港的女生都不可愛? 笑)
小孩子之間倒是能經常聽到。
Highly-rated answerer
- Japanese
@kirakira_akira
歡迎你來日本玩😆你要有時間的話,我想推薦“青春18きっぷ”
不要貶低自己嘛😹(其實這種說法在日文語境當中也很常用的,叫做”自虐ネタ”(一種幽默,故意貶低自己)
“好囉喎”這種囉lo3也是個喇的家族嗎
歡迎你來日本玩😆你要有時間的話,我想推薦“青春18きっぷ”
不要貶低自己嘛😹(其實這種說法在日文語境當中也很常用的,叫做”自虐ネタ”(一種幽默,故意貶低自己)
“好囉喎”這種囉lo3也是個喇的家族嗎
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan)
@massa_y さん
希望能早日去日本玩✨
青春18きっぷ 我記下來了!謝謝推薦😆
(massa_yさん說的這句話有一點點不自然,我稍微修改一下,請隨意參考)
「(你)”要是”有時間的話,推薦使用”青春18きっぷ”」
「要是~(的話)」,”要是”是連詞,表示”假設”,也就是if,也相當於”如果”。
「(想)要〜的話」,用法稍微不一樣,這句是表示”想要”,日語的話是”〜をして欲しければ”。
ーーーーーーーーーーーーーーー
我沒有貶低自己啦🤣
自虐ネタ 又學會一個新詞了!ありがとう!
日常好像不太感覺到有人會自虐ネタ🤔可能我身邊的人大都很強悍很有性格吧 笑
ーーーーーーーーーーーーーーー
“好囉喎”和其他語氣詞部分我接下來會作出詳細說明,包括之前提到的”嘅啫”。
“嘅啫”的部分因為兩個字都是語氣詞,所以我將他們拆開了說明,用法和例子寫了好幾頁筆記,仍在整理當中。
因為我看massa_yさん對於廣東話的語氣助詞有很強的好奇心 (笑)。
而作為廣東話母語者,在需要使用語氣詞的那一刻雖然能很自然地使用正確的語氣詞,但當要解釋為何這個時候用這個語氣詞,氣氛就變成「……(說不出來)」,我們會用,但卻很難解釋。
所以,我去買了一本很實用的語氣詞詞典,透過自己日常的接觸和理解,配合詞典,希望能給出一個正確且易於理解的答案給massa_yさん作為參考。
所以遇到想要知道的儘管發問吧,雖然可能做不到即時的回答(因為我每次話都說太多了😅),但請不要介意有時候我會回覆得比較慢,因為整合資料真的不是我的強項💦
預計這兩天就能作出更新!
待ってくれてありがとうございます!
對了!容許我冒昧問一問,
請問massa_yさん的廣東話是自學的嗎?或是有上廣東話課程嗎?
希望不要介意我突然問這個問題💦
Highly-rated answerer
- Japanese
@kirakira_akira 謝謝修改!
關於青春18きっぷ↓
https://www.chiphell.com/thread-1978239-1-1.html
https://www.toretabi.jp/travel_info/18kippu.html
我沒有上課程,我是自學的,靠的是辭典,語法書,youtube,和kirakira_akiraさん笑
(诶好像算不上是自學 笑)
關於青春18きっぷ↓
https://www.chiphell.com/thread-1978239-1-1.html
https://www.toretabi.jp/travel_info/18kippu.html
我沒有上課程,我是自學的,靠的是辭典,語法書,youtube,和kirakira_akiraさん笑
(诶好像算不上是自學 笑)
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan)
@massa_y さん
太感謝了!很好的參考網址!
看了裡面的內容和圖片,越看越想去🤦🏻♀️也太饞了吧😭
ええええ!?我嗎?!?有點嚇到了💦
真是不敢當啊,我也還在學習中呢⋯只是把自己會的分享出來而已啦
要是我的分享真的能對massa_yさん有所幫助🥺我會很開心的😆
我覺得啊,能自學到這種程度,massa_yさん也太厲害了!以外國人的角度來看,massa_yさん的中文確實很厲害,廣東話也非常不錯,所以我很佩服masaa_yさん✨
我想知道massa_yさん參考的辭典和語法書是哪裡出版的,方便的話可以告訴我嗎?
(誒難道是網上的電子辭典和語法教學嗎🤔因為我喜歡參考實體書籍📚所以會不以為然的以為別人都是使用實體書籍 笑)
怎麼說呢
我有看過一些日本那邊有賣的廣東話教學書,內容看上去總覺得有些怪怪的,句子讀起來也不是我們日常會說的。另外有些用字也不是我們常規會用的字,比如說「嘑」(後來我有去確認,這個字確實在廣東話中是存在的,但現在沒人用,我們見到這個字也不認識)所以我在想這應該不是廣東話母語者所寫的。
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
我記得massa_yさん之前有說過廣東話的教學資料非常少,這點我非常認同。
好不容易才找到一兩本把廣東話語法和語氣詞講解得比較深入的書。
說實話,香港的教育沒有教過我們廣東話拼音、語法,我們都是從小靠廣東話環境自然學會的,所以我們會說會理解,但很難告訴不會粵語的人為何會這樣說,尤其是語氣詞。
所以後來我自學了粵語拼音,也看了不少廣東話教材,希望能加深對廣東話的認識。
過程中遇到不少難題,我在想為何深入講解廣東話的資料這麼少?普通日常對話、拼音教學的書倒是有不少,大多是針對初學者設計的,而深入講解廣東話的書卻少之又少,這讓我很苦惱🙄
對了,這樣說可能有點失禮,但如果massa_yさん不介意的話,可以加我的Line,要是突然遇到想要知道的事情可以隨時問我喔,我很樂意分享我知道的。廣東話也好、中文也好、香港文化等日常事情都可以。
(其實是自己有時候會突然遇到想要知道關於日本的事🤭)
要是不方便的話也無所謂喔,我知道香港跟日本在這方面的文化很不同,日本人很少會把line告訴給剛認識的人,這些我都是知道並理解的。
在此,我提前為我的失禮說聲抱歉。
Highly-rated answerer
- Japanese
@kirakira_akira
沒有沒有!一點都不失禮!我倒是好高興能跟你交換line😆
但不知道為什麼我搜索不到你的line😭所以請你加我的line
(我想加完後去編輯,把寫id的部分刪掉可能比較好)
你也當然可以隨時問我你想知道的事情,關於日本,日語,日本旅遊,其他,什麼都可以
別說不敢當,你的說明對我來說是真有幫助的!感覺在上一對一課程 笑
我現在主要用以下兩本:
1 cantonese:a comprehensive
grammar(日文版)
stephen matthews and
virginia yip
2 東方広東語辞典 千島英一 東方書店(日)
偶爾看這些:
香港粵語 基礎文法 吉川雅之
香港粵語 基礎単語 吉川雅之
經常用這些網站:
https://words.hk
https://shyyp.net/hant
https://hongkongvision.com(日文)
我用過或者在圖書館裡看過的教材當中,比較詳細的有:
香港粤語 発音 吉川雅之
bacic/intermediate/advanced cantonese by sydney lau (這本書很古)
還有“嘑”的那本就是:
粵語速成 商務印書館
我估這些gap在廣東話的流動性
上也有原因的,比如說看八十年代以前的電影,很多人說我ngo,你nei,廣gwong,但看現代的youtube上面的視頻,感覺大多數人會說o,lei,gong
除了這些懶音,我覺得現代廣東話还是比其他語音轉變得比較快(這點讓學習者很苦惱😭)
沒有沒有!一點都不失禮!我倒是好高興能跟你交換line😆
但不知道為什麼我搜索不到你的line😭所以請你加我的line
(我想加完後去編輯,把寫id的部分刪掉可能比較好)
你也當然可以隨時問我你想知道的事情,關於日本,日語,日本旅遊,其他,什麼都可以
別說不敢當,你的說明對我來說是真有幫助的!感覺在上一對一課程 笑
我現在主要用以下兩本:
1 cantonese:a comprehensive
grammar(日文版)
stephen matthews and
virginia yip
2 東方広東語辞典 千島英一 東方書店(日)
偶爾看這些:
香港粵語 基礎文法 吉川雅之
香港粵語 基礎単語 吉川雅之
經常用這些網站:
https://words.hk
https://shyyp.net/hant
https://hongkongvision.com(日文)
我用過或者在圖書館裡看過的教材當中,比較詳細的有:
香港粤語 発音 吉川雅之
bacic/intermediate/advanced cantonese by sydney lau (這本書很古)
還有“嘑”的那本就是:
粵語速成 商務印書館
我估這些gap在廣東話的流動性
上也有原因的,比如說看八十年代以前的電影,很多人說我ngo,你nei,廣gwong,但看現代的youtube上面的視頻,感覺大多數人會說o,lei,gong
除了這些懶音,我覺得現代廣東話还是比其他語音轉變得比較快(這點讓學習者很苦惱😭)
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan)
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- Traditional Chinese (Taiwan)
@massa_y さん
我了解了!
都是一些很厲害的學者!!尤其是千島先生的《東方広東語辞典》,這本真的是很優秀的廣東話辭典😱讓我也想入手一本
好吧,接下來我們換Line裡聊吧~
Highly-rated answerer

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
What is the difference between 得 and 地 ?
answerToo many meanings for these 2 words. Would you provide an example sentences?
-
What is the difference between 想 and 認為 ?
answer想: 💭fantasy, day-dream, thinking🤔, you want~ you hope~ 我-想-我-可以的 😠💪🏻= I-think-I-can 我-想-要-本書💭📘= I-want to-have-a book 認為: your opinion,...
-
What is the difference between 得 and 可以 ?
answerAlmost the same. 得 can only be used in spoken Cantonese but 可以 can be used in both spoken and written Cantonese.
-
What is the difference between 覺得 and 諗 ?
answerThey can mean the same thing when referring ‘thinking that something will happen’. However, 諗 can also refer to ‘to consider’
-
What is the difference between 我覺得 and 我諗 ?
answer覺 is 感覺 我覺得 = I think (according to how I feel) 我覺得你好靚 you are beautiful 我覺得好凍 it is cold 我諗 = I think (guess / analyze) 我諗就嚟落雨 I thin...
-
What is the difference between 要 and 想 and 想要 ?
answer@CaitlinM909 By the word alone, 要 means need or have to, and 想 means think or want. Combining them together 想要 means want to have... 我要走 (I...
Recommended Questions
- What is the difference between 按摩 and 摩擦 ?
- What is the difference between 交往 and 拍拖 ?
- What is the difference between 羅友 and 屎忽 ?
- What is the difference between 下年 and 明年 ?
- What is the difference between 粵語 and 廣東話 ?
Topic Questions
- What is the difference between I'm about to study. and I'm just about to study. ?
- What is the difference between Lokk like and Take after ?
- What is the difference between assess and evaluate ?
- What is the difference between o my good and o my goodness ?
- What is the difference between I will climb or run up the tree. and I will either climb or run up...
Newest Questions
- What is the difference between weird and rare ?
- What is the difference between queer and strange and weird ?
- What is the difference between disturb and bother ?
- What is the difference between while and whilst and whereas ?
- What is the difference between stressed and accented words ?
Previous question/ Next question