Question
8 Aug 2021

  • Japanese
  • English (US)
  • Indonesian
  • Malay
Closed question
Question about Indonesian

"Di mana batas kekuasan pemerintah?" (Where is the limit of government power?) -- I found an interesting question about this sentence. My fellow learner on Duolingo answered with "Di mana batas DARI kekuasan pemerintah?". His answer with "dari" was rejected and he is asking why. Could you explain to him the reason?

Here is my guess. According to KBBI, "batas" means "a border" separating two areas by drawing a line. If I insert a preposition into the original Duolingo's Indonesian sentence, it could be "Di mana batas ANTARA kekuasan pemerintah dan kita?" -- although this "antara" sentence is wordy...

Using "dari" probably sounds unnatural because it can interpreted as the limitation is made by the government itself (provided from the government itself). So, it sounds like self-control. But the original context means that high-ranking politicians always overuse their power, and the law as a result of democratic procedure should stop such dictatorship.

Correct me if I'm wrong.

The question about DARI is posted here:
https://forum.duolingo.com/comment/49954013

The original Duolingo sentence is retrieved from here:
https://forum.duolingo.com/comment/29975022
Answers
Share this question
Read more comments

  • English (US) Near fluent
  • Indonesian

  • Japanese

  • English (US) Near fluent
  • Indonesian

  • Indonesian
  • Javanese Near fluent

  • Japanese

  • Indonesian
  • Javanese Near fluent
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
"Di mana batas kekuasan pemerintah?" (Where is the limit of government power?) -- I found an interesting question about this sentence. My fellow learner on Duolingo answered with "Di mana batas DARI kekuasan pemerintah?". His answer with "dari" was rejected and he is asking why. Could you explain to him the reason?

Here is my guess. According to KBBI, "batas" means "a border" separating two areas by drawing a line. If I insert a preposition into the original Duolingo's Indonesian sentence, it could be "Di mana batas ANTARA kekuasan pemerintah dan kita?" -- although this "antara" sentence is wordy...

Using "dari" probably sounds unnatural because it can interpreted as the limitation is made by the government itself (provided from the government itself). So, it sounds like self-control. But the original context means that high-ranking politicians always overuse their power, and the law as a result of democratic procedure should stop such dictatorship.

Correct me if I'm wrong.
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question