Question
Updated on
5 Sep 2021

  • Vietnamese
  • Simplified Chinese (China)
  • Korean
  • Traditional Chinese (Taiwan)
Question about Simplified Chinese (China)

”往心里去“ 有两个意义对吧?
1. 一是介意,在意
2. 二是 (这个是按我的理解) ”放在心上,在心“对吗?因为我读小说时碰见一个句子:他最帅的那一刻,她却没往心里去)
或者我举个例子:我的爱,她从未往心里去 (若是错了就给我纠正啊)


另外,想问你们几句:
3. - 我上面所说的”这个是按我的理解“ 这该是”依我的理解“ 还是 ”按我的理解“?)
4. “碰见”后面除了“人,动物”还能是”东西?“吗?比如碰见一个词,碰见一个句子等?

Answers
Share this question
Read more comments

  • Simplified Chinese (China)

  • Simplified Chinese (China)

  • Vietnamese

  • Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
”往心里去“ 有两个意义对吧?
1. 一是介意,在意
2. 二是 (这个是按我的理解)  ”放在心上,在心“对吗?因为我读小说时碰见一个句子:他最帅的那一刻,她却没往心里去)
或者我举个例子:我的爱,她从未往心里去 (若是错了就给我纠正啊)


另外,想问你们几句:
3. - 我上面所说的”这个是按我的理解“ 这该是”依我的理解“ 还是 ”按我的理解“?)
4. “碰见”后面除了“人,动物”还能是”东西?“吗?比如碰见一个词,碰见一个句子等?
Related questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question