Question
Updated on
23 Sep 2021

  • Spanish (Colombia)
  • Spanish (Mexico)
  • English (UK)
  • English (US)
  • German
Question about English (US)

How would you say «No-sé-qué» in English.

It's Spanish. It literally means “I-don't-know-what” and it is used like this:

-> Ella tiene un no-sé-qué que me encanta.

Literal translation: She has an I-don't-know-what that I like.

Basically saying that there's something about her that makes me like her, even if I can't quite figure out what that “something” is.

Another example:

-> Ocurrió en un no-sé-qué país de Asia. Uno de esos que terminan en «stan».

Literal translation: It happened in an I-don't-know-what country in Asia. One of those that end in “stan.”

Meaning that the event being talked about happened in a country whose name I don't remember, but I know it's in Asia and it's one of those countries that end in “stan” (Afghanistan, Kazakhstan, Tajikistan, etc.)

Answers
Share this question
Read more comments

  • English (US)

  • English (US)

  • Spanish (Colombia)
  • Spanish (Mexico)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
How would you say «No-sé-qué» in English.

It's Spanish. It literally means “I-don't-know-what” and it is used like this:

-> Ella tiene un no-sé-qué que me encanta.

Literal translation: She has an I-don't-know-what that I like.

Basically saying that there's something about her that makes me like her, even if I can't quite figure out what that “something” is.

Another example:

-> Ocurrió en un no-sé-qué país de Asia. Uno de esos que terminan en «stan».

Literal translation: It happened in an I-don't-know-what country in Asia. One of those that end in “stan.”

Meaning that the event being talked about happened in a country whose name I don't remember, but I know it's in Asia and it's one of those countries that end in “stan” (Afghanistan, Kazakhstan, Tajikistan, etc.)
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free