質問
10月18日

  • 英語 (アメリカ)
  • リトアニア語
  • 日本語
  • イタリア語
  • ノルウェー語
日本語 に関する質問

「Sealed in the soil (ground) forever」を「永遠に土に封印した」と翻訳したのですが、それは正しいか分かりません。誰か説明してくれませんか。 は 日本語 で何と言いますか?

回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)
  • リトアニア語

  • 英語 (アメリカ)
  • リトアニア語
[PR] HiNative Trekからのお知らせ

この質問をシェアする
関連する質問
似ている質問
新着質問
話題の質問
オススメの質問