Question
Updated on
Deleted user
19 Oct 2021

Question about English (US)

I can’t understand the difference in meaning and nuance between
“Imagine circumstances where a stranger has come into the room suddenly.”
and
“Imagine a circumstance where a stranger has come into the room suddenly.”

Could you please explain it to me?

Answers
Share this question
Read more comments

  • Norwegian (bokmal)
  • Norwegian (nynorsk)

  • English (US)
  • Filipino Near fluent
Deleted user

  • English (US)
  • Filipino Near fluent
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
I can’t understand the difference in meaning and nuance between 
“Imagine circumstances where a stranger has come into the room suddenly.”
and 
“Imagine a circumstance where a stranger has come into the room suddenly.”

Could you please explain it to me?
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free