Question
Updated on
28 Oct 2021
- Japanese
-
Russian
-
English (US)
-
Romanian
Question about Russian
What is the difference between качаться and шататься and колебаться and трястись and сотрясаться ?Feel free to just provide example sentences.
What is the difference between качаться and шататься and колебаться and трястись and сотрясаться ?Feel free to just provide example sentences.
and "дрожать" and "колыхаться" and "раскачиваться"?
Хочу понять их нюансы в прямом, физическом, значении.
Хочу понять их нюансы в прямом, физическом, значении.
Answers
28 Oct 2021
Featured answer
- Russian
"качаться", "шататься", "колебаться" и "колыхаться" обозначают так называемое возвратно-поступательное движение: из стороны в сторону.
Качаться - обычно говорят о закрепленном или составном предмете:
дерево качается от ветра
повешенное белье качается на веревке
маятник качается и т.д.
Шататься - чаще говорится о неисправном предмете (или неверной походке) в этом значении тоже может употребляться "качается":
стол шатается/качается (или плохо установлен или плохо скреплены детали)
забор шатается (непрочно установлен)
зуб шатается (непрочно держится)
Дерево шатается (плохо держат корни)
Колыхаться - говорят о движении в массе/группе небольших предметов или упругой или аморфной среде:
вода в сосуде колышется
колосья в поле колышутся
листва дерева колышется
деревья колышутся (когда их много)
Колебаться - говорят о мелких движениях небольшой амплитуды
женская грудь колеблется (но может и колыхаться)
листья колеблются от ветра (двигаются слегка)
флаг колеблется (волнообразно движется в потоке воздуха)
Трястись, дрожать - вибрирующие движения.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
Read more comments
- Russian
качаться = 揺れる
шататься = 揺れる;ぶらぶらする(文脈によります)
例:Стол шатается.
Он шатается без дела.
колебаться = 揺れる;ためらう(また文脈によりますね)
Деревья колеблются от ветра (風に木が揺れる)
Он решительно (не колеблясь) сделал ей предложение. (思い切ってプロポーズしました)
колыхаться =揺れる
Листья колышатся на ветру (風に葉っぱが揺れる)
трястись, дрожать = 震える;ぞくぞくする
сотрясаться = 激動する
Was this answer helpful?
- Japanese
@DiePain Спасибо. Меня интересует то, чем отличаются, например, глаголы "качаться", "шататься", "колебаться" и "колыхаться" в прямом значении. (Извините, что изначально не уточнил этот момент.)
Сомневаюсь, что они всегда взаимозаменяемы...
Сомневаюсь, что они всегда взаимозаменяемы...
- Russian
@Tommy1103
Качаться из стороны в сторону. Он идёт качаясь (шатаясь), потому что пьяный.
Стол качается = Стол шатается.
"Стол колеблется" или "стол колышется" сказать нельзя.
Колышется флаг. Колышатся листья на ветру.
"Колебаться" означает раскачиваться от движения взад и вперёд или сверху вниз.
Деревья колеблются от ветра = Ветер качает деревья.
Was this answer helpful?
- Russian
- Japanese
@DiePain Спасибо за объяснение!
Дальше напишу для себя памятную записку.
Нижеуказанные фразы или предложения -- примеры, приведенные в "Русско-японском словаре" издательства Кэнкюся:
1) Маятник качается;
2) Деревья качаются;
3) Лодка качается на волнах;
4) Зуб качается;
5) качаться на качелях;
6) качаться на ногах;
7) (о человеке) качаться из стороны в сторону;
8) качающееся кресло;
9) Листья слабо колебались от ветра;
10) Ветер колебал сосновые ветры;
11) Мачта шатается;
12) Ветер шатает деревья;
13) Его шатает от усталости;
14) Он шёл, шатаясь от усталости;
15) Пьяный шёл, шатаясь из стороны в сторону;
16) Гвоздь шатается;
17) У меня шатается зуб;
18) Половицы шатаются;
19) Колышется пшеница;
20) Рожь колышется от ветра;
21) Колышется на воде лодка;
22) Колосья трясутся;
23) Изба трясётся от ветра;
24) У него тряслись губы;
25) Он трясётся от холода;
26) трястись от хохота;
27) трясти яблоню.
Далее излагаю свои суждения.
Глагол "качаться" может обозначать мелкое движение предмета, лишённого своей устойчивости (например, стола, стула или лестницы, у которых одна нога укоротилась). Когда стол шаткий, стол шатается, или он -- качается. Глагол "качаться" также имеет значение "колебаться" (движение взад и вперед или сверху внизу).
Хитрость в том, что глагол "шататься" тоже может означать колебание, как видно из предложений 11) и 12). Так что получается, "Деревья колеблются от ветра = Деревья качаются от ветра = Деревья шатаются от ветра".
Колыхаться -- движение какого-то объекта, вызываемое, скорее всего, ветром или водой.
Предложение будет... (Надеюсь...)
Дальше напишу для себя памятную записку.
Нижеуказанные фразы или предложения -- примеры, приведенные в "Русско-японском словаре" издательства Кэнкюся:
1) Маятник качается;
2) Деревья качаются;
3) Лодка качается на волнах;
4) Зуб качается;
5) качаться на качелях;
6) качаться на ногах;
7) (о человеке) качаться из стороны в сторону;
8) качающееся кресло;
9) Листья слабо колебались от ветра;
10) Ветер колебал сосновые ветры;
11) Мачта шатается;
12) Ветер шатает деревья;
13) Его шатает от усталости;
14) Он шёл, шатаясь от усталости;
15) Пьяный шёл, шатаясь из стороны в сторону;
16) Гвоздь шатается;
17) У меня шатается зуб;
18) Половицы шатаются;
19) Колышется пшеница;
20) Рожь колышется от ветра;
21) Колышется на воде лодка;
22) Колосья трясутся;
23) Изба трясётся от ветра;
24) У него тряслись губы;
25) Он трясётся от холода;
26) трястись от хохота;
27) трясти яблоню.
Далее излагаю свои суждения.
Глагол "качаться" может обозначать мелкое движение предмета, лишённого своей устойчивости (например, стола, стула или лестницы, у которых одна нога укоротилась). Когда стол шаткий, стол шатается, или он -- качается. Глагол "качаться" также имеет значение "колебаться" (движение взад и вперед или сверху внизу).
Хитрость в том, что глагол "шататься" тоже может означать колебание, как видно из предложений 11) и 12). Так что получается, "Деревья колеблются от ветра = Деревья качаются от ветра = Деревья шатаются от ветра".
Колыхаться -- движение какого-то объекта, вызываемое, скорее всего, ветром или водой.
Предложение будет... (Надеюсь...)
- Japanese
Вопрос: Синонимичны ли фразы "Маятник колеблется" и "Маятник шатается" с фразой "Маятник качается"?
В интернете нашёл много примеров словосочетания "Маятник колеблется". А примеров "Маятник шатается" было меньше. При этом выражение "Маятник шатается" звучит, будто у маятника не до конца закручен какой-то винт, из-за чего маятник совершает не только предназначенное движение из стороны в сторону, но и движется немного вперед и назад...
В интернете нашёл много примеров словосочетания "Маятник колеблется". А примеров "Маятник шатается" было меньше. При этом выражение "Маятник шатается" звучит, будто у маятника не до конца закручен какой-то винт, из-за чего маятник совершает не только предназначенное движение из стороны в сторону, но и движется немного вперед и назад...
- Russian
- Belarusian
4) зуб шатается --- нельзя сказать "качается" о зубе
8) кресло-качалка --- так это обычно называется:)
Если маятник работает нормально, то он именно колеблется. Это, вообще, идеальный пример колебательного движения. Можно сказать, что маятник качается. "Шатается" для описания движения маятника не подходит.
@Tommy1103 вопрос 🤯🤯🤯🤯😂
тут, мне кажется, только побольше читать, слушать, пока выбор нужного глагола не станет интуитивным
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Russian
Маятник в физическом смысле именно колеблется.
Маятник шатается - такого я не слышала, но в каком-то поэтическом тексте может и встретиться (но точно не общеупотребительное и не наравне с "колеблется")
А вот качаться... Мне кажется, встречается довольно часто в смысле единичного движения. Например, в СМИ "политический маятник качнулся в другую сторону", ещё песня есть знаменитая "маятник качнется в правильную сторону, и времени больше не будет...". По-моему, чаще всего встречается именно в таком смысле - переносном.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Russian
- Belarusian
@zokotucha Да, если представить себе маятник, который отклоняется из равновесного положения то вправо, то влево, ТО когда маятник отклонился из равновесного положения вправо - он качнулся вправо, ЗАТЕМ когда он отклонился влево - он качнулся влево.
Когда после этого он снова вернулся в равновесное положение - можно сказать, что он совершил одно колебательное движение (точка равновесия-вправо-точка равновесия-влево-точка равновесия).
Поэтому когда движений маятника много, говорят и так и так - и "маятник колеблется" и "маятник качается".
@Tommy1103 если дело не касается физики, думаю, можно спокойно выбирать любой из вариантов)
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Russian
@Tati801 да, по сути качается, но по факту все 6 лет, что я изучала в вузе физики-математики, он колебался все-таки. Поэтому для меня лично "колеблется" звучит естественнее, но это вкусовщина)
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Russian
- Belarusian
@zokotucha для меня тоже:))🙌 Я и писала об этом изначально, просто посчитала нужным признать для объективности, что часто встречаются оба варианта, когда дело не касается точных наук.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Russian
"качаться", "шататься", "колебаться" и "колыхаться" обозначают так называемое возвратно-поступательное движение: из стороны в сторону.
Качаться - обычно говорят о закрепленном или составном предмете:
дерево качается от ветра
повешенное белье качается на веревке
маятник качается и т.д.
Шататься - чаще говорится о неисправном предмете (или неверной походке) в этом значении тоже может употребляться "качается":
стол шатается/качается (или плохо установлен или плохо скреплены детали)
забор шатается (непрочно установлен)
зуб шатается (непрочно держится)
Дерево шатается (плохо держат корни)
Колыхаться - говорят о движении в массе/группе небольших предметов или упругой или аморфной среде:
вода в сосуде колышется
колосья в поле колышутся
листва дерева колышется
деревья колышутся (когда их много)
Колебаться - говорят о мелких движениях небольшой амплитуды
женская грудь колеблется (но может и колыхаться)
листья колеблются от ветра (двигаются слегка)
флаг колеблется (волнообразно движется в потоке воздуха)
Трястись, дрожать - вибрирующие движения.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Russian
Шатается, качается - вправо-влево (по вертикали)
Колеблется, колышется - вверх-вниз (по горизонтали)
Звук "х" мягче, легче, чем "ч", слово "колыхаться" воспринимается более лёгким, чем "качаться". Поэтому деревья качаются, а трава и листья - колышутся.
Лодка колышется на воде - лёгкое плавное движение, чуть заметное. Лодка качается на воде - движение более жёсткое. Покачивается - то же самое, что колышется.
Про зуб "качается" тоже можно сказать, удивлена мнением других комментаторов. Да, чаще говорят "шатается", но и "качается" я слышала (в детстве, разумеется)) там мы все опытом делились)
Трястись, дрожать, сотрясаться - это из другой оперы, другая группа слов, другой тип движений.
"Деревья колеблются от ветра = Деревья качаются от ветра = Деревья шатаются от ветра" - неверно.
Деревья не могу колебаться от ветра, и их листва от ветра не колеблется, а колышется. Увы. И "деревья шатаются от ветра" - так тоже не говорят (хотя звучит правильно). Говорят "деревья качаются от ветра" - потому что ветер их раскачивает. Слово "раскачивать" означает толкать что-то, чтобы это качалось. А вот слово "расшатывать" имеет другое значение... Когда мы расшатываем что-то, мы СОЗНАТЕЛЬНО делаем это менее устойчивым насовсем. Пример: "Этот гвоздь так крепко сидит, сначала надо его расшатать, чтобы вытащить". Амплитуда шатаний всегда меньше, чем амплитуда качаний. Может быть, поэтому к зубу больше применимо слово "шататься", чем "качаться", но у детей молочные зубы порой сильно качаются, прежде чем выпасть.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japanese
@slang8 Спасибо! "Звук "х" мягче, легче, чем "ч", слово "колыхаться" воспринимается более лёгким, чем "качаться" --- мне очень нравится это объяснение!
- Japanese
- Japanese
@lunarybka Спасибо за исчерпывающий ответ! Я пока им буду руководствоваться при выборе вариантов.
Одно уточняющий вопрос о предложении "Повешенное бельё качается на верёвке": тут описывается пружинное движение белья, повешенного на натянутой верёвке, а не его трепетание, правильно?
Одно уточняющий вопрос о предложении "Повешенное бельё качается на верёвке": тут описывается пружинное движение белья, повешенного на натянутой верёвке, а не его трепетание, правильно?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Recommended Questions
- What is the difference between стал инженером and работал инженером and был инженером ?
- What is the difference between скорее and скорее всего ?
- What is the difference between расти and вырастать ?
- What is the difference between why would say наше метро and not наш метро ?
- What is the difference between оказаться and является ?
Topic Questions
- What is the difference between He threw a ball to her and He threw a ball at her ?
- What is the difference between "grab dinner" and "have dinner" ?
- What is the difference between have to and must ?
- What is the difference between The old lady seems to be 75 years old. and The old lady looks to ...
- What is the difference between run away and get away ?
Newest Questions
- What is the difference between go missing and get lost ?
- What is the difference between Do you have any ideas? and Do you have any idea? ?
- What is the difference between I think so and I suppose so ?
- What is the difference between Will you please close the window? and You will please open the win...
- What is the difference between immortal and undead ?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.