Question
Updated on
17 Mar 2017
- English (US)
-
Japanese
-
Korean
Question about Japanese
How do you say this in Japanese? The town is new and pretty but a bit cramped
How do you say this in Japanese? The town is new and pretty but a bit cramped
Answers
Read more comments
- Japanese
その町は新しくてきれいだが、少し狭苦しい。
その まち は あたらしくて きれい だが 、すこし せまくるしい。

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
What does 若いのに大したもんだんがな mean?
answer若いのに+大したもんだ+んがな =まだ若いのに+大物だ+間違いない
-
How do you say this in Japanese? The town is new and pretty but a little bit cramped
answerその町は新しくて綺麗ですが、少し狭いです。
-
What does やはり最近の若いもんはなっとらん mean?
answerAs I’ve thought, young people these days have no manners. 😠
-
How do you say this in Japanese? New york is a big and crowded city
answerニューヨークは大きくて、多くの人がいます
-
What does 少々おいたが過ぎましたね mean?
answerおいた=いたずら= mischief おいたが過ぎる= too much, excessive mischief / mischief gone too far 少々= a little 少々おいたが過ぎましたね that was a little too naughty, eh...
-
How do you say this in Japanese? this is a new shopping centre , its very crowded
answerこれは新しいショッピングセンターで、とても混雑しています。 'Kore wa atarashii shopping center de totemo konzatsu shiteimasu'
-
What does 若いのになかなか感心だね。 mean?
answerI am impressed on you because you look young.
-
How do you say this in Japanese? The car is still fairly new
answerこの車は未だに結構新しい。 だと思います。 砕けた言い方は「この車は結構新しい」だと思います。
-
What is the difference between もう少しでおぼれるところだった and もう少しでおぼれるそうだった ?
answerおぼれるそうだった。は間違った使い方です。 おぼれそうだった。が自然です。 意味は同じです。 おぼれそうだった。話し言葉で使います。 おぼれるところだった。の方が少しかたい言い方です。 話し言葉では 「ところ」を「とこ」ということがあります。 ぼれるとこだった。
-
How do you say this in Japanese? A little bit of everything, but actually a lot
answer全部ちょっとずつ、でも本当はたくさん
Recommended Questions
- How do you say this in Japanese? Que significa gambare
- How do you say this in Japanese? ビジネスメールで「返事が返ってき次第、また連絡いたします」という表現が正しいですか?
- How do you say this in Japanese? let me do it for you
- How do you say this in Japanese? 「に基づいて」と「に沿って」の違いは何でしょう。教えていただけないでしょうか。
- How do you say this in Japanese? 我的日文不好
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? よかったらこの英語に間違いがあれば教えて下さい。
- How do you say this in English (US)? お客様
- How do you say this in English (US)? Sounds native One of my friends helped, get the me married ...
- How do you say this in English (US)? Sounds correct? I diligently put together YouTube video an...
- How do you say this in English (US)? 今日電話できる?(←親しい友達に送る場合で!)
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? 茶色ではなく、褐色
- How do you say this in English (US)? I lost the book you lent me or I lost the book you leny to...
- How do you say this in English (US)? 아녀녕
- How do you say this in English (US)? 태워주셔서 감사합니다
- How do you say this in English (US)? What time is the last for the lunch menu?
Previous question/ Next question