質問
2021年12月5日

  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
日本語 に関する質問

ここでは割愛しておく。 とはどういう意味ですか?

Full line for context (this comes from a fantasy video game):

"いくつもの体と名前を経た自分のことに関してはまた機会があれば、ここでは割愛しておく。"

1. I looked up "割愛" and saw it means "to omit, to leave out". I know -ておく can be used to mean you are doing something in advance, but I am not sure I understand how it works with 割愛.

2. Is there a nuance of regret/reluctance because the speaker has to 割愛?

My translation:
"I've gone through countless bodies and names. Regarding myself, if I ever get the chance again, I...Alas, I must leave that out for now." (meaning, if he could get the chance to talk about everything he's experienced, he would do it. But he doesn't have the time or ability to do that right now so he has to reluctantly omit all of that).

Thank you to anyone who reads this. 日本語で説明してくれてもいいです.
回答
過去のコメントを読み込む

  • 日本語
  • 英語 (アメリカ)

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)

  • 日本語
  • 英語 (アメリカ)
[PR] HiNative Trekからのお知らせ

この質問をシェアする
似ている質問
新着質問
話題の質問
オススメの質問