Question
Updated on
19 Dec 2021
- Polish
-
English (UK)
-
Japanese
Question about Japanese
What is the difference between 窓を開けたまま and 窓を開けていた ?Feel free to just provide example sentences.
What is the difference between 窓を開けたまま and 窓を開けていた ?Feel free to just provide example sentences.
Answers
Read more comments
- Japanese
Przed wszyskim, 窓を開けたまま nie jest kompletnym zdaniem.
To znaczy "Zostawiając otwarte okno, ...", więc to ma być fragment z zdania, np.
窓を開けたまま服を着替えた。
Zostawiając otwarte okno, przebrałam się.
Albo może być fragmentem z takiego zdania
窓をあけたままだった。
"Zostawiłem otwerte okno.'
Oczywiście możybyć "On/Ona zostawiał/-ła", "Ty zostawiałeś/-łaś", etc.
Natomiast 窓を開けていた jest kompletnym zdaniem. Mianowicze,
"Zostawiałem otwarte okno."
Oczywiście też możybyć "On/Ona zostawiał/-ła", "Ty zostawiałeś/-łaś", etc.
Jednak, w tym znaczeniu raczej mówimy "窓は開いていた。"
Druga możliwość jest to, że:
"Otwierał okno"
W danym momencie, proces otwierania był w trakcie.

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
What is the difference between 窓を開ける and 窓を開く(ひらく) ?
answer窓を開ける、は自然な感じがしますが、窓を開く、はあまり使わない気がします。 例文: 窓を開けて風を入れる。 例文: 窓を開いて風を入れる。←不自然な感じがします。
-
What is the difference between 窓を開けて and 窓を開けてくれて ?
answer窓を開けて、は相手にお願いしている文章です。英語だと Please open the window.とかかな。 窓を開けてくれて、はこれだけだと意味を成しません。窓を開けてくれてありがとう、なら意味を成します。
-
What is the difference between 窓を開けました and 窓が開けました and 窓が開きました ?
answer1.窓を開けました は人が窓を開ける 2.窓が開けました これは使いません。窓に手がない限り🥹 3.窓が開きました は勝手に窓が自らあいたり、風などで開いたりする時に使います。
-
What is the difference between 窓を開けたままにしていた and 窓を開けたままにした ?
answer@ziomeq 窓を開けたままにしていた The window remained open at that time. And the person might close it or have remained open it after that. 窓を開けたままにした ...
-
What is the difference between 窓を開けたまま and 窓が開けてある ?
answer両方とも「窓が開いている状態」という意味では同じです。 Both have the same meaning in the point of the situation of the window to be open. 「窓が開けてある」は、上記とほぼ同じ意味合いです。 なの...
Similar questions
- What is the difference between 窓の外 and 窓外 ?
- I've found the words 窓敷居, 窓台, 窓の桟 for "window sill", but which is actually used most frequently?!
- sprayed 窓ガラスアミ戸 along the edges of my window and unfortunately on the side of the window inside m...
Recommended Questions
- What is the difference between 失礼します and お邪魔します ?
- What is the difference between 幼女 and 少女 ?
- What is the difference between 取り替える and 取り換える ?
- What is the difference between Onii-chan and Onee-San ?
- What is the difference between ばあちゃん and 祖母 ?
Topic Questions
- What is the difference between "Stay still" and "Hold still" ?
- What is the difference between I'm so happy if you could ~~~ and It makes me happy if you could~~ ?
- What is the difference between Why don't we 〜 and Would you like to 〜 ?
- What is the difference between a physical tolerance and a physical enduarance ?
- What is the difference between come and sit here and sit over here ?
Newest Questions
- What is the difference between That's why and Therefore ?
- What is the difference between mix in and mingle in ?
- What is the difference between a concert is upcoming and ahead of a concert ?
- What is the difference between The rugby field has been closed off. and The rugby field has been ...
- What is the difference between That's about the gist of it. and That's about the crux of it. ?
Previous question/ Next question