@cristian_JTM Sure thing. Given that I'm not a native speaker, I couldn't tell whether you were using "de más" together, to mean "extra" or "unnecessary" (en exceso), or "de" and "más" individually, to mean "of more" (adicional), so I needed the context.
Usually, "demasiado" would be what would mean "too much" (e.g. pensar demasiado -> think too much, or overthink) but in this context, "de más" would give the same meaning - not thinking about things you don't need to think about.
In another context, if, with "de más", you meant "of more" instead of "extra", then the sentence might translate differently, because it might have a negative meaning. It could be translated as "without thinking of anything else" (e.g. "He just goes with the first stupid idea he gets without thinking of anything else.")
Anyway, like I said, I'm not a native Spanish speaker. Your meaning would probably be clear to people who use Spanish regularly, while I needed more context. I hope my translation was helpful.