Question
Updated on
14 May 2022
- Simplified Chinese (China)
-
Japanese
Question about Japanese
家长可以获取孩子在幼托机构每天、每周的营养摄取情况的分析。
保護者は子供の託児機関における毎日・毎週の栄養摂取状況の分析を入手できる。
有没有更好的表达。
家长可以获取孩子在幼托机构每天、每周的营养摄取情况的分析。
保護者は子供の託児機関における毎日・毎週の栄養摂取状況の分析を入手できる。
有没有更好的表达。
保護者は子供の託児機関における毎日・毎週の栄養摂取状況の分析を入手できる。
有没有更好的表达。
Answers
Read more comments
- Japanese
@Ting-2002
关于你的问题,
我考虑一下日语很合适这怎么说。
保護者は託児施設に入所する子どもたちの、日々、週ごとの
栄養管理状況報告書を受け取ることができる。
供您参考
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Simplified Chinese (China)
- Japanese
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Recommended Questions
- 日本人にとって「芋」と一文字だけ言うと、それはジャガイモなのか、サツマイモなのか、それとも山芋なのかな?
- アニメでよく聞く(てっめ)というのは汚い言葉ですか?
- 1、中国語に、「或者」という言葉もあります。 2、中国語の中で、「或者」という言葉もあります。 3、中国語で、「或者」という言葉もあります。 どちらが正しいですか? 日本語を勉強するとき...
- 日本の女性は妊娠したら、まだ刺身を食べますか。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
Topic Questions
- Would most Americans understand if I said "full stop" when talking about the "period" punctuation...
- I am confused in interpreting this sentence: "Volunteers are being solicited to assist with the ...
- It's hot since a few days ago. I need to change of clothes. Is this expression correct?
- A: The cake looks delicious. Is A's intended meaning that the cake looks delicious to ever...
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
Newest Questions
- Could anyone check my journal entry? I took a hula lesson. We got our dress that we will wear at...
- Will u help me write a song on live?
- "I can tell I've gained a lot of weight. I really need to stop eating too much sugar. In the wors...
- "I'm proud of him because he’s been working so hard to fulfill his financial obligation for his f...
- What do you think about giving an opinion using “I feel that” in English? Does it sound natural? ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.