Question
Updated on
11 Aug 2022
- Korean
- Japanese Near fluent
-
Japanese
-
English (US)
-
Traditional Chinese (Taiwan)
Question about Japanese
How do you say this in Japanese? 비가 내릴까 봐 우산을 가지고 나왔어요.
How do you say this in Japanese? 비가 내릴까 봐 우산을 가지고 나왔어요.
Answers
11 Aug 2022
Featured answer
- Japanese

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
What is the difference between 雨が降っていますから,傘をさしていかなければなりません and 雨が降っていますから,傘をささないなければいけません ?
answer後者は誤りです。おそらく「傘をささなけばいけません」だと思います。 「傘をさしていかなければなりません」=傘をさす+いく+なければならない 「傘をささなければいけません」=傘をさす+なければいけない(「なければならない」と同じ意味) ということで、前者には「行く」の意味が含ま...
-
What is the difference between 人が差してた傘に雨が撥ねた and 人が差してた傘の雨に撥ねられた ?
answerThe second does not make sense.
-
What is the difference between 雨が降りそうだから、傘を持っていたほうがいいですよ and 雨が降りそうだから、傘を持ったほうがいいですよ ?
answer@JoshNguy 持って行った方が しか言いません。
-
What is the difference between もう雨はやんでいるから、傘は要りません。 and もう雨がやんでいるから、傘は要りません。 ?
answerどちらもほぼ同じ意味です。 しかし「雨は」だと「いくつかある事のなかの雨」と解釈することもできます。 たとえば、「雨と風がひどかったが、今、雨"は"やんでいるから、傘はいりません(風はまだ吹いている)。」 ただ、それほど二つの違いを気にする必要はないと思います。
Recommended Questions
- How do you say this in Japanese? Que significa gambare
- How do you say this in Japanese? ビジネスメールで「返事が返ってき次第、また連絡いたします」という表現が正しいですか?
- How do you say this in Japanese? let me do it for you
- How do you say this in Japanese? 「に基づいて」と「に沿って」の違いは何でしょう。教えていただけないでしょうか。
- How do you say this in Japanese? 我的日文不好
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? 私の長所は愛嬌があることです
- How do you say this in English (US)? 学んだ英語をアウトプットする為にこのアプリを登録しました。
- How do you say this in English (US)? よかったらこの英語に間違いがあれば教えて下さい。
- How do you say this in English (US)? お客様
- How do you say this in English (US)? Sounds native One of my friends helped, get the me married ...
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? “She nailed the end” In this expression, what does ‘nail’ me...
- How do you say this in English (US)? 오늘부터 미친듯이 다이어트를 하겠습니다. 60kg까지 화이팅!!
- How do you say this in English (US)? 私の長所は愛嬌があることです
- How do you say this in English (US)? 落ち葉を踏む
- How do you say this in English (US)? Sounds natural?→ The interior decorating scheme is wood so i...
Previous question/ Next question