Question
14 August

  • Japanese
  • English (US)
Closed question
Question about English (US)

I learned an English expression “You are the apple of my eye.” We have the almost same one in Japan. It means “You’re so cute that I don’t feel painful when I put you in my eye.” When I hear the expression, I always think you must definitely hurt.

Could you correct my writing?

Answers
Share this question
Read more comments

  • English (US)

  • Japanese

  • English (US)

  • English (US)

  • English (US)

  • Japanese
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
I learned an English expression “You are the apple of my eye.” We have the almost same one in Japan. It means “You’re so cute that I don’t feel painful when I put you in my eye.” When I hear the expression, I always think you must definitely hurt. 

Could you correct my writing?
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question