Question
Updated on
18 Aug 2022
- Japanese
-
English (US)
-
Korean
Question about English (US)
I watched a documentary program about a Japanese MLB player.
He is famous as a two-way player, which is both a pitcher and a batter.
He often has been asked why he didn't pick one of two.
He says that two-way is very natural for him. By doing both, he can do his best performance.
I am very touched and encouraged. Therefore, I decided to continue a two-way learner in English and Korean.
←Is this expression correct?
I watched a documentary program about a Japanese MLB player.
He is famous as a two-way player, which is both a pitcher and a batter.
He often has been asked why he didn't pick one of two.
He says that two-way is very natural for him. By doing both, he can do his best performance.
I am very touched and encouraged. Therefore, I decided to continue a two-way learner in English and Korean.
←Is this expression correct?
He is famous as a two-way player, which is both a pitcher and a batter.
He often has been asked why he didn't pick one of two.
He says that two-way is very natural for him. By doing both, he can do his best performance.
I am very touched and encouraged. Therefore, I decided to continue a two-way learner in English and Korean.
←Is this expression correct?
Answers
Read more comments
- English (US)
Of course, you must be referring to Shohei!
I watched a documentary about a Japanese MLB player. He is famous because he excels as a two-way player, as both an outstanding pitcher and batter. He has often been asked why he didn't focus on just one of the two. He says that both skills come naturally to him, and he is able to achieve the highest level of performance in each. His story has touched and inspired me. I have therefore decided to continue as a two-way learner in both English and Korean.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japanese
Thank you for teaching me. I learned a lot from your sentences!
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- {題名} *提供いただきたい資料一覧 {Excelの項目} *提供いただきたい資料 *資料有無 *(資料有の場合)資料名 Excelの項目で、短くビジネス用語で書きたい場合...
- "We walked to the station in 10 minutes." This sentence was on a textbook, and it said it mean...
- Does this sentence sound natural? (Is the relative pronoun "that" okay?) If there's someone that...
- 1. Thanks to you, I had a much better understanding. 2. Thanks to you, I gained a much better un...
- why the AI is available to premium now? it's honestly disrespectful for the long time Hinative su...
Topic Questions
- I am confused in interpreting this sentence: "Volunteers are being solicited to assist with the ...
- It's hot since a few days ago. I need to change of clothes. Is this expression correct?
- A: The cake looks delicious. Is A's intended meaning that the cake looks delicious to ever...
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- why is it ungrammatical to say? "hopefully the hunger will end" why hopefully here is ungrammati...
Newest Questions
- Would most Americans understand if I said "full stop" when talking about the "period" punctuation...
- "I wanted to go on the roller coaster again, but the time didn't allow me to do that. " Hi, is...
- "I'm a high school student, and I've never done a part-time job before, so I'm worried to work ...
- "When I visited China, I ate frog first time. It was like chicken and delicious." Hi, is the s...
- I am confused in interpreting this sentence: "Volunteers are being solicited to assist with the ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.