Question
Updated on
19 Aug 2022
- Traditional Chinese (Taiwan)
-
English (US)
-
Japanese
-
English (UK)
Question about Japanese
How do you say this in Japanese? 他終於忍不住崩潰了,這些日子痛苦的事全部隨著眼淚全部傾瀉而出。
How do you say this in Japanese? 他終於忍不住崩潰了,這些日子痛苦的事全部隨著眼淚全部傾瀉而出。
Answers
28 Aug 2022
Featured answer
- Japanese
Highly-rated answerer
Read more comments
- Japanese
- Traditional Chinese (Taiwan)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
What does ほんのささやかな日を幸せと言うなら 失ったときの絶望と惨めを悟らせるものか mean?
answerIf happiness is the word for just an ordinary day, is happiness all about your realization of despair and misery when you lose it? (I deleted...
-
What does 苦い頃情熱を傾けことは実むかばなかったけれど大切な思い出す mean?
answer正しい表現:若い頃、情熱を傾けたことは実を結ばなかったけれど、大切な思い出です。 ーーーー 意味:若いときに一生懸命努力したものの夢が叶わずに諦めました。しかし、あの時一生懸命に努力した体験は無駄ではなく、今となっては私にとって良い思い出となっています。
-
What does 遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
もう随分 見えないよ 夜が崩れていく
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
でもホントは言いたいよ mean?
answerYou disappear into the distance, and you leave me behind I can't see you, because you are far enough away The night is crumbling No crying Bu...
-
What does 悲しみに囚われたくはない
俯いた場所に涙を落として行きたくない
運命を振りほどいて
走り出せるはずなんだ
願いは叶うはずなんだ
叩き潰せ昨日の葛藤 mean?
answerNo quiero quedarme atrapado en la tristeza No quiero dejar caer mis lágrimas en el lugar donde me arrastro Comprendo mi destino Deberíamos se...
-
What does もうあの日々は二度と帰ってこないのね…
だから、もう泣いてばかりはいられない。涙は勇気にかえて..... mean?
answerguess those days will never come back... So I can't keep crying anymore. Tears can be replaced by courage...
Recommended Questions
- How do you say this in Japanese? let me do it for you
- How do you say this in Japanese? Que significa gambare
- How do you say this in Japanese? ビジネスメールで「返事が返ってき次第、また連絡いたします」という表現が正しいですか?
- How do you say this in Japanese? 「に基づいて」と「に沿って」の違いは何でしょう。教えていただけないでしょうか。
- How do you say this in Japanese? I'm gonna be Pirate King!
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? あなたが住んでいる場所は雪がたくさん積もりましたか?
- How do you say this in English (US)? 「必ずそこへたどり着いてみせるから。」
- How do you say this in English (US)? 貴社ではこのアプリを導入していますか? 弊社では導入しており、活用方法を模索しています。 アプリの導入を現時点で推奨する...
- How do you say this in English (US)? 東京から西へ100㎞ほど離れた場所です。
- How do you say this in English (US)? “What shall I get Ann for her birthday?”
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? それにしても、例外はもちろんあるが、表現者たちの描く彼らの妻というのは、かなり割り引いて世に登場してくるような気がする。
- How do you say this in English (US)? あなたが住んでいる場所は雪がたくさん積もりましたか?
- How do you say this in English (US)? 今日は一日中レッスンで疲れた
- How do you say this in English (US)? 仕事でお世話になった人が退職します。「XXさん、今までありがとうございました。」
- How do you say this in English (US)? 明日楽しみ
Previous question/ Next question