Question
Updated on
26 Sep 2022
- Japanese
- English (US) Near fluent
-
Simplified Chinese (China)
-
Traditional Chinese (Taiwan)
-
Korean
Question about Spanish (Mexico)
Pero no pensaba contratar a nadie
Why do you use "a" here? Isn't it normally used for places?
Pero no pensaba contratar a nadie
Why do you use "a" here? Isn't it normally used for places?
Why do you use "a" here? Isn't it normally used for places?
Answers
27 Sep 2022
Featured answer
- Spanish (Colombia)
- Spanish (Mexico)
This is going to be a long answer, but I hope it can clear out many things for you in your Spanish-learning journey.
That «a» in your sentence is called “the personal A.” We use it whenever the direct object refers to a person.
-> No pensaba contratar *a* nadie.
I wasn't planning to hire anyone.
Here, «nadie» is the direct object and it refers to a person, or in this context, to no person in particular, but we are still talking about hiring people, so the personal A applies.
-----------------
If the direct object is not a person, do NOT use the personal A. It doesn't matter if you are talking about a place. Using the preposition A with places is not a rule, and I advise you to forget about that.
Just to prove my point:
-> Visité España.
(I visited Spain.)
Spain is a place and notice that I did not use the preposition A. That is because Spain is not a person, so you cannot use the personal A.
-> Visité a mi abuela.
(I visited my grandmother.)
My grandmother is a person, so I must use the personal A.
---------------
More examples:
-> No vi nada.
(I didn't see anything.)
-> No vi *a* nadie.
(I didn't see anyone.)
+++
-> Traje comida.
(I brought food.)
-> Traje *a* mis hermanos.
(I brought my siblings.)
+++
-> Creo que vi algo.
(I think I saw something.)
-> Creo que vi *a* alguien.
(I think I saw someone.)
---------------
To further clarify, let's see the following sentence:
-> Fui a España.
Here, we do use the preposition «a», but not because you are talking about a place. This is also not the personal A, since «España» is not even the direct object in this sentence.
The real reason we use the preposition «a» here is simply because the verb «ir» demands it. There are certain verbs called “intransitive verbs” that require prepositions in order to make sense, and «ir» is one of them.
Highly-rated answerer
Read more comments
- Spanish (Mexico)
A can be used to talk about people, about places, also can be used like "until" or like "towards";
-"Te presento a mi novia" / this is my girlfriend (people)
-"Me voy a casa" / i go home (places, towards)
-"Yo mido de 1.6 a 1.75 metros" / i am from 1.6 to 1.75 meters tall (until)
Highly-rated answerer
- Spanish (Colombia)
- Spanish (Mexico)
This is going to be a long answer, but I hope it can clear out many things for you in your Spanish-learning journey.
That «a» in your sentence is called “the personal A.” We use it whenever the direct object refers to a person.
-> No pensaba contratar *a* nadie.
I wasn't planning to hire anyone.
Here, «nadie» is the direct object and it refers to a person, or in this context, to no person in particular, but we are still talking about hiring people, so the personal A applies.
-----------------
If the direct object is not a person, do NOT use the personal A. It doesn't matter if you are talking about a place. Using the preposition A with places is not a rule, and I advise you to forget about that.
Just to prove my point:
-> Visité España.
(I visited Spain.)
Spain is a place and notice that I did not use the preposition A. That is because Spain is not a person, so you cannot use the personal A.
-> Visité a mi abuela.
(I visited my grandmother.)
My grandmother is a person, so I must use the personal A.
---------------
More examples:
-> No vi nada.
(I didn't see anything.)
-> No vi *a* nadie.
(I didn't see anyone.)
+++
-> Traje comida.
(I brought food.)
-> Traje *a* mis hermanos.
(I brought my siblings.)
+++
-> Creo que vi algo.
(I think I saw something.)
-> Creo que vi *a* alguien.
(I think I saw someone.)
---------------
To further clarify, let's see the following sentence:
-> Fui a España.
Here, we do use the preposition «a», but not because you are talking about a place. This is also not the personal A, since «España» is not even the direct object in this sentence.
The real reason we use the preposition «a» here is simply because the verb «ir» demands it. There are certain verbs called “intransitive verbs” that require prepositions in order to make sense, and «ir» is one of them.
Highly-rated answerer
- Japanese
- English (US) Near fluent

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
-
Will you please explain to me when to use "al " instead of "a la" or "la"?
answerYou can use al and a la as connectors for direction, but al is for male and a la is for female. Example: Yo voy al súper, al baño, al centro,...
-
i keep seeing people using "que" in ways that are not "what". can someone tell me all the uses of...
answer@GamingPro752: que is also used like "that" He is the one THAT bites. Él es el QUE muerde. The ones THAT eat. Los QUE comen. Es que... I...
-
Why do you use "de" in "hay de todo"?
answer"de" works as a preposition, the use refers about things that depends of context for example, a group of food, Etc.
-
Would you use Qué linda to ask "isn't it neat/cool", or is it only used for "isn't that person pr...
answerQue lindo, Que bonito, que padre, que chido and, if you want to sound even more natural, Está chingón, works. Usually, you say "Que linda/o" ...
-
I'm confused by this sentence, "No estoy seguro de dónde es eso." Shouldn't "está" be used?
answer"No estoy seguro de dónde es eso." It's correct in spanish, that depends of the context. Esa frase proviene de un diálogo y significa que la...
Recommended Questions
- Masomenos o más o menos ¿Cuál es la forma correcta de escribirlo? 🤔🤔🤔
- ¿Qué quiere decir <<soltar la sopa>>?
- 正能量夜间网站不用下载直接进入入口
- cuando usar "es" sin acento y "és' con acento? gracias
- Cuál es la diferencia entre bonita, hermosa, y linda? Qué puedo describir con estos?
Topic Questions
- Which one is correct All products available in my store or available on my store?
- Do you use "hot" or "spicy" when talking about ketchup?
- "I guess I sorta kinda owe you guys... in a way..." What do you think about my pronunciation? Al...
- (Netflix show) https://www.bilibili.tv/en/video/4785394141890048 At 21:32 "I deserted it while m...
- Which one is more natural? Or please let me know more proper expression. The technology is used ...
Newest Questions
- Which one is correct All products available in my store or available on my store?
- is jet lagged a common word?
- ¿Qué significa "parallel" in these contexts? or they mean the same? Rising prices parallel incr...
- Can you help me to understand what they say in this video, please? https://www.instagram.com/reel...
- Do you use "hot" or "spicy" when talking about ketchup?
Previous question/ Next question