Question
Updated on
27 September

  • Spanish (Mexico)
  • English (US)
Question about English (US)

What is the nuance that the word "stray" carries when saying "stray dogs"? Because I don't get to see what would be the difference between "a stray dog" and "a street dog". Would you use them interchangeably? If not, what would be the most common scenario for each one?

Answers
Share this question
Read more comments

  • English (US)

  • English (US)

  • Spanish (Mexico)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
What is the nuance that the word "stray" carries when saying "stray dogs"? Because I don't get to see what would be the difference between "a stray dog" and "a street dog". Would you use them interchangeably? If not, what would be the most common scenario for each one?
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question